Сними его traduction Turc
170 traduction parallèle
Сними его с эфира!
Onu yayından alın!
- Сними его.
- Bezi çıkart. Haydi.
- Сними его оттуда.
- Hemen icabına bak!
Сними его, Фрэнк.
Çek şunu Frank!
Сними его и покажешь мне.
Filmini çek. Göster bana.
Миллер, сними его!
Miller, icabına bak!
Гилберт, сними его оттуда. Быстрей.
Gilbert, onu oradan indir.
Сними его.
Çıkar onu.
- Сними его!
Al.
Сними его.
Çıkar.
Сними его!
Çıkar şunu!
Сними его с меня!
Onu uzaklaştır.
Сними его оттуда!
Kamyondan al onu!
Сними его с меня.
Şunu alın tepemden.
Ну, так сними его.
Çıkar o zaman.
- Сними его с меня.
- Çek şunu üstümden.
Сними его... сейчас же!
Çıkar onu... hemen!
Сними его с бригады Гарри, и запиши в мою.
Onu Harry'nin takımından al, benimkine koy.
- Сними его с меня!
Üstümden alın şunu. Hey.
Сними его с меня, дружище!
Yardım et, dostum!
Сними его!
Aç şunu.
- Если увидишь шашлык, сними его с палки и съешь. Финики говорили...
Eğer kebap bulursan, bir çöp de sen al ve hepsini ye.
Тогда сними его с капельницы и введи добитамин, немедленно.
O zaman hemen dopamin vermeye başla.
Сними его с меня!
Al şunu üzerimden!
Сними его.
İndir şunu.
- Прости, что? - Сними его!
- İndir şunu!
- Сними его.
- Çıkar hadi.
- Так, сними его отсюда.
- Şunu çıkarsana.
Сними его.
- Yaklaş!
Сними его, Рэнди.
Çıkar şunu Randy.
Иди сними его.
Gidip kameraya çek.
Сними его с меня!
Al şunu!
А сними его...
Ve o kayıp gittiğinde....
Сними свой пиджак, мой мальчик, и закинь его на лезвия.
Ceketini çıkarıp, kılıçların üzerine at evladım.
Сними пелену с глаз его.
Gözlerindeki bağı kaldır.
Сними грязь, и его ноги тоже.
Toprağı çek, ve onun ayaklarını da çek.
Сними парик или я скажу Альберту что ты его одевал.
O kostümü de çıkart yoksa Albert'a söylerim.
Сними материал о том парне в больнице : как его семья, как он себя чувствует...
Yaralananla ilgili başka şeyler görmeliyim.
Сними с него эту штуку. Допроси его.
Soyun şunu, istihbaratın işine yarayacak bir şey var mı bakın!
Пригласи его в ресторан, сними девочку, но сделай!
Adama ister yemek ısmarla, ister bir fahişe ayarla.
Сними его.
Çıkar şunu.
Если ты не собираешься в ближайшее время его открывать то лучше сними ленту.
Açmayacaksan, kurdeleyi al.
Сними его с меня.
Çek onu üstümden.
Сними номер и отдай его мне.
Sadece şu numarayı çıkart ve elime bırak.
Сними с него его дерьмовую маску!
Kopar kafasını!
Сними его.
Neden burda olduğumu sanıyorsun?
Сними его, Коррис. - Это твоё.
Devam et, Koris.
Сними его тапку!
- Ne?
Веди его назад и сними с него капюшон.
Ne yapıyorsun? Ürkütmesene!
У нас мало времени Уокер, попади в его номер. Сними с него ремень
Çok fazla zamanımız yok Walker yani odasına git ve kemerini çöz.
- Сними его!
- Çıkarsana!
сними его с меня 22
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137