Там нет никого traduction Français
366 traduction parallèle
Дорогая, там нет никого. Правда, никого нет.
Ma chérie, il n'y a personne...
- Там нет никого, ты ошибся.
- Tu te trompes.
Нет, там нет никого, у кого я мог бы занять.
Non, je connais personne à qui je pourrais en emprunter.
Но там нет никого, кто охранял бы его.
Les gardiens sont décédés.
- Там никого нет. - Тогда давай сюда, не копайся.
Il n'y a personne ici, je te le dis.
Там больше никого нет.
Il n'y a plus personne chez moi.
Да, но там никого нет.
- Oui, mais il n'y a personne.
Здесь нет никого в саду. Но ведь она там.
Il n'y a personne dans le jardin.
И потом я хочу, чтобы ты сказала, что здесь никого нет. - Но она там.
Et dis-moi qu'il n'y a personne ici.
Нет там никого.
Il n'y avait personne.
- Нет там никого.
- Mais s'il n'y a personne?
Мы поедем домой к Лео, потому что там никого нет.
Plus tard, nous irons chez Leo, il n'y a personne là-bas.
Воскресенье. И там никого нет.
C'est dimanche, il n'y aura personne.
Там никого нет.
II n'y a personne.
Я взываю к нему во тьме, но часто мне кажется, будто там и нет никого.
Des ténèbres, je crie vers Lui, mais il semble qu'il n'y est personne.
Возможно, там никого и нет.
C'est peut-être cela.
Там у меня и знакомых никого нет.
On admire les étoiles...
Работаеттак : берет клиента в центре и везет на водохранилище, там вечером никого нет.
Près de la buvette.
Мама, там никого нет. - Никого? - Нет.
Non, y a personne.
Давайте. – Там никого нет.
Il n'y a personne!
Там никого нет.
Il est sorti.
- Да там никого нет.
- Non. Espèce d'idiote!
Кажется, там совершенно никого нет.
Cela semble absolument désert.
Там никого нет.
Il n'y a personne.
Да нет, там не было никого другого.
Il n'y a personne d'autre.
Но там никого нет!
Mais y a personne!
- Но там никого нет. Вы сказали, что он ушел.
- Mais vous n'y trouverez personne.
Что-то не так. Никого там нет.
Y aura personne ici.
Там чудесно на рассвете. Никого нет.
C'est si beau, à l'aube.
- Там никого нет.
- Il n'y a personne. - Où?
Там никого нет.
Il n'y a personne sur le balcon.
Сейчас там никого нет. Ну же.
Il n'y a personne dehors.
Там же никого нет.
Puisqu'il n'y a personne.
Ты уверен, что там никого нет?
T'es sûr que c'est bon?
Там никого нет.
Il n'y a personne!
- Нет там никого.
Personne.
Милый, там никого нет.
Il n'y a personne dehors.
Никого там нет, и если ты не перестанешь, мне придется выключить телевизор и уложить вас спать.
Le croquemitaine n'existe pas. Je vais t'envoyer au lit.
НИКОГО ТАМ НЕТ
Je ne vois pas d'enfants.
Там никого нет.
- C'est qu'il est vide.
Посмотрите, там никого нет?
Allez voir ce que c'est.
Шерил, Шерил, там никого нет. Деревья не нападают на людей.
Les arbres n'attaquent pas les gens.
Я ищу людей, но там, кажется, никого нет.
Je regarde s'il y a quelqu'un... personne.
Там никого нет.
Non, y a personne.
Там никого нет. Зато, есть оружие, и, возможно, еда.
Il y aura des armes et peut-être de la nourriture.
Там больше никого нет.
Il n'y a personne.
Дома никого нет. Там, на той улице...
Le pantalon marron, là.
Там ведь никого нет, не так ли?
Il n'y a personne lä-bas, n'est-ce pas?
Там за ними никого нет в темноте
Personne d'autre ne reste dans le noir
Там никого нет.
Iln'y a personne.
- Смотри, там никого нет.
- Y a personne!
там нет ничего 94
там нет 44
нет никого 158
никого нет дома 126
никого не напоминает 53
никого нет 384
никого 1118
никого не вижу 20
никого не было 62
никого не волнует 61
там нет 44
нет никого 158
никого нет дома 126
никого не напоминает 53
никого нет 384
никого 1118
никого не вижу 20
никого не было 62
никого не волнует 61
никого не впускать 30
никого не выпускать 28
никого не будет 16
никого не касается 16
никого вокруг 18
никого не осталось 63
никого это не волнует 17
никого из вас 19
никого не впускать и не выпускать 45
никого больше нет 20
никого не выпускать 28
никого не будет 16
никого не касается 16
никого вокруг 18
никого не осталось 63
никого это не волнует 17
никого из вас 19
никого не впускать и не выпускать 45
никого больше нет 20