English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Н ] / Никого не вижу

Никого не вижу traduction Français

134 traduction parallèle
Я никого не вижу.
- Je ne vois personne.
- Я никого не вижу.
- Je ne vois personne.
Я никого не вижу.
Je ne vois personne.
Но где? - Я никого не вижу.
Où ça, je ne vois personne.
Я никого не вижу.
Je ne vois rien.
Никого не вижу.
Je ne vois personne.
Я никого не вижу, не души.
Je n'ai vu personne, pas un chat.
Я никого не вижу, Фрэнсис.
Je ne vois personne.
Никого не вижу.
Je trouve pas de corps.
Я слышала. Господи, Мими, я днями никого не вижу и не слышу.
Je ne vois plus personne, je parle à personne
Откуда? Я никого не вижу.
- D'où vient l'attaque?
- Я никого не вижу.
Je ne vois rien.
Я никого не вижу.
Je vois personne.
Я никого не вижу.
Tant mieux.
Я никого не вижу!
Je ne vois personne.
Я никого не вижу.
Je vois rien du tout.
Я там никого не вижу?
Je ne vois pas l'ombre d'un chat.
Я никого не вижу.
- Visuel négatif.
- Я никого не вижу.
- Je ne vois rien.
Никого не вижу.
On dirait que personne n'est ici.
Я никого не вижу.
Je ne vois rien derrière nous.
Я никого не вижу на тропе.
RAS, personne sur le chemin.
Я никого не вижу.
Je ne vous vois pas.
Прямо сейчас? Я никого не вижу.
Là, je vois personne.
Я никого не вижу.
Je n'ai vu personne.
Я не вижу никого, кроме тебя.
Je ne vois plus que toi
- Больше никого на дороге не вижу.
- Je ne vois personne d'autre sur la route.
- Я никого не вижу.
- Venez!
- Нам нужна помощь, это любому видно, и я не вижу никого, кто лучше вас подходил бы для этого дела.
- Nous avons besoin d'aide et je ne vois personne d'autre qui soit aussi qualifié que vous.
А потом, и забудешь что они там. Я никуда не хожу, никого не вижу.
Je ne sors pas, je ne vois personne.
Я не вижу никого здесь на встрече, а?
- Disparais.
- Я никого не вижу.
Je vois rien.
Принцесса, я не вижу никого, кто-бы душился твоей мочей.
On ne se sert pas de ton urine comme parfum.
Я не вижу никого.
Je ne vois personne.
Я не вижу внизу никого, размазанного по траве.
Je ne vois personne écrasé en bas.
Я никого там не вижу, а ты?
Je ne vois personne à l'intérieur. Et vous?
Я же вижу, какой ты, когда ты с ним – как будто никого больше на свете не существует.
Je te vois bien quand tu es avec lui. C'est comme si vous étiez seuls sur terre.
Потому что я не вижу никого, кто бы это сделал.
Parce que ici il n'y a personne.
Вы, наверняка, плохо меня слышите, а я сейчас не вижу никого из вас.
Je m'entends a peine, vous ne m'entendez peut-etre pas non plus, et je ne peux certainement pas vous voir.
Но я не знаю когда это случиться, потому, что сейчас, я не вижу никого в лидерах
Mais je ne sais pas quand, parce que jusqu'à maintenant, je ne vois personne en tête.
Я не вижу никого отсюда.
- Personne de mon côté.
Я смотрю вокруг, и не вижу здесь никого, кто мог бы пытать человека до смерти плоскогубцами и зажженной сигарой.
J'ai regardé. Je ne vois personne ici torturer un homme avec des pinces
Я не вижу его, папа. В этой чертовой скорой пока никого нет. Я ничего не вижу.
Il y a personne dans l'ambulance.
Ну я не вижу там никого кроме Джерри Райса.
J'arrive pas à voir, Jerry Rice est devant.
я не вижу никого в этом доме голодающего.
Dans cette maison, personne n'est dans le besoin.
Я не вижу никого собирающегося здесь встречаться.
Je ne vois personne susceptible d'être là pour me rencontrer.
Я не вижу здесь никого из них.
Je ne les vois pas ici.
Я знаю это чувство. Я никого не знаю в Лос Анджелесе, кроме Скиллза, а его я почти не вижу, потому что он всегда очень занят.
Je ne connais personne là-bas, à part Skills, et je le vois peu, parce qu'il est très pris.
Я не вижу никого знакомого.
Personne de connaissance.
Я больше никого не вижу.
Je vois personne, mais ça veut rien dire, roule.
Я больше не вижу никого при смерти.
Personne en train de mourir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]