Телефон отключен traduction Français
86 traduction parallèle
У Линни телефон отключен.
- La ligne de Linney est coupée.
Я звонила Энди, телефон отключен.
Pas de réponse au numéro de Andy.
У тебя телефон отключен!
Ton portable est fermé.
Телефон отключен.
Le numéro n'est plus attribué.
Мой телефон отключен.
- On m'a coupé le téléphone. Merde.
Мой телефон отключен.
- On m'a coupé le téléphone.
- Ее телефон отключен.
On l'a cambriolée hier soir.
- Я звонила, но телефон отключен.
J'ai essayé de t'appeler!
Телефон отключен.
Il n'y a pas de téléphone.
- Телефон отключен. Поехали. - Отель "Дилано".
Son téléphone est éteint.
Я не знаю, где она, а телефон отключен.
Je ne sais pas comment la joindre, son numéro n'est plus attribué.
Ага. Твой телефон отключен, но здесь хуестрофа.
Ton mobile ne marche plus et on a une méga cata ici.
Возможно, неловкость исчезнет, если я уйду. Это Форман. Хотел сообщить новости Хаусу, но у него телефон отключен.
La gêne se dissiperait probablement si je partais. C'est Foreman.
Если телефон отключен, то не дозвонишься - сколько не пытайся.
Si son téléphone est éteint, ça sert à rien d'appeler.
Есть идеи, где Чеймберс сейчас? Его автомобиль стоит припаркованный на том же месте уже 2 дня, его кредитки не использовались, и его телефон отключен.
On sait où est Chambers? et son portable est éteint.
Доброе утро. У вас телефон отключен.
Votre portable est éteint.
Может, у тебя телефон отключен?
Ton portable doit être éteint.
Последний звонок она сделала своему парню, до того, как исчезла сейчас ее телефон отключен, и мы не можем его отследить.
Son dernier appel était pour son copain avant qu'elle disparaisse, et maintenant son téléphone est éteint, donc nous ne pouvons pas le localiser.
Ее дверь заперта, ее телефон отключен, и она просто
Sa porte est fermée son téléphone est éteint et elle est juste
Её телефон отключен.
Son téléphone est éteint.
Телефон отключен?
Le téléphone est éteint?
Телефон отключен.
Le téléphone est mort
Мой телефон отключен.
Mon téléphone est éteint.
Телефон отключен, мы потеряли его.
Téléphone éteint. Nous l'avons perdu.
Она... ее телефон отключен с сегодняшнего полудня.
Oui, elle... elle est hors du réseau depuis cet après-midi.
Ее телефон отключен, И с Падмой теперь контактирует другой человек.
Le téléphone a été débranché et Padma à déjà été assigné à un nouveau contact.
А телефон? Ах да... У нее отключен.
Coupé!
- Вы знаете, что телефон был отключен?
Il était débranché!
- Что? Я хотел предупредить, что электросеть восстановлена, но телефон будет отключен. Нам понадобится несколько дней, чтобы починить его.
Votre électricité est remise mais pour le téléphone ça me prendra bien deux jours.
Но ваш телефон всё ещё отключен.
Votre téléphone est occupé.
- Значит, телефон отключён часа на 4.
Quatre heures sans liaisons ni routes?
Телефон мисс Келиндер не отвечает, а телефон Джайлза отключен.
Il n'y a pas de réponse chez Mme Clendar et le téléphone de Giles ne marche plus.
Положи его в лёд, телефон отключён и в интересах победы... - Принес шампанское? - Да.
- T'as le champagne?
Мы пытались с вами связаться, но у вас был отключён телефон.
Nous avons essayé de vous joindre sans succès.
Позвонить не могу - телефон отключен.
Injoignable.
Я пыталась дозвониться тебе, но твой телефон был отключен.
J'ai essayé de t'appeler, mais ton portable était éteint.
Её сотовый телефон выл отключен, а на домашнем был автоответчик.
Son téléphone mobile était déconnecté, et le téléphone de maison avait un répondeur.
Ну, у меня телефон был отключен
Eh bien, mon téléphone était sur ( on ) "off".
Телефон отключён, корабль забрали кредиторы, а Зойдберг пережаривается!
Le téléphone a été débranché, le navire repris et Zoidberg est en train de trop cuire!
Не знаю, я ему звонил, телефон отключён.
J'ai essayé de l'appeler, mais sa ligne a été coupée.
Телефон отключён.
Ça répondait pas.
Проверили телефон - отключен.
On a vérifié son téléphone, il est coupé.
Да, телефон был отключен на следующий день.
Le téléphone a été coupé le lendemain.
Твой телефон отключен.
Ta ligne a été coupée.
Мелисса поехала в Сиэттл с отцом, а у Фей телефон отключён.
Melissa est partie à Seattle avec son père et le portable de Faye est éteint.
Потом я стала звонить Никки, но её телефон оказался отключен.
Donc j'ai appelé Nikki, mais son téléphone est hors service.
Его телефон был отключен.
Son téléphone est débranché.
Звонок длился 30 секунд, и телефон Хоффмана сразу же был отключен, но телефон Матерса все еще включен.
Leur appel a duré 30 secondes ; le téléphone d'Hoffman s'est éteint juste après mais celui de Mathers est toujours allumé.
Твой телефон был отключен.
Ton téléphone était éteint.
И телефон в клубе отключен.
Et le numéro du bar n'est plus en service.
Как ты и говорил, данные по биллингу не совпадают с тем, что она говорила. Её телефон был отключен 13 часов.
Et comme tu disais, l'itinérance des appels ne correspondent pas au moment où elle disait être dans le canyon parce que... son téléphone était éteint depuis 13 heures.