Ты идешь с нами traduction Français
125 traduction parallèle
- Ты идешь с нами?
- Ils ont plus que le Luxembourg.
Эта глупость закончится здесь. Ты идешь с нами!
Venez avec moi et je ne vous tuerai pas.
Ты идешь с нами, Анна?
Tu viens?
Ты идешь с нами.
Tu viens avec nous.
- Что это значит? Ты идешь с нами.
- Tu vas venir avec nous.
Не распинайся, ты идешь с нами.
Ce n'est pas la peine. Vous venez avec nous.
Пошли. Ты идешь с нами.
Tu viens avec nous.
- ќдевайс €, јнна'ранк, ты идешь с нами.
Mets ton manteau, Anne Frank. On sort.
- Тогда ты идешь с нами завтра после работы.
- Viens avec nous alors.
- Джулио, ты идешь с нами?
- Giulio, tu viens avec nous?
- И ты идешь с нами.
- Avec toi.
Короче, Монах ты идешь с нами или нет?
Tiens, tiens, le moine! Tu es avec nous ou contre nous?
- Ты идешь с нами?
- Vous venez avec nous?
Ты идешь с нами?
Tu viens avec nous?
Энни, ты идешь с нами.
Annie, tu viens avec nous.
- Ты идешь с нами!
- Tu viens avec nous!
Ты идешь с нами завтра?
demain?
Ты идешь с нами.
On va dans cette boite, le Low Point, et tu viens avec nous.
Ты идешь с нами.
Alors, viens avec nous.
Ты идешь с нами.
Vous venez avec nous.
Ты идешь с нами Пошли
Oh, ciel.
Так что для меня очень важно, что ты идешь с нами.
C'est bien que tu nous rejoignes.
Поэтому сегодня ты идешь с нами, ты, я и Кэлли - девичник.
Une sortie entre filles.
( записка : " ты идешь с нами вечером?
TU VIENS CE SOIR?
Ты идешь с нами.
- Vous venez avec nous.
Ты не идёшь с нами?
Tu viens avec nous?
Ты не идешь с нами на Кони.
- Pourquoi? Ca te sert à rien.
Почему ты не идёшь с нами?
Pourquoi ne viens-tu pas aussi?
- Ты идёшь с нами.
- Toi aussi, viens.
Мне жаль, что ты не идешь с нами, Дживс.
- Je suis désolé que vous ne venez pas.
Ты идёшь с нами, пока мы не отыщем твой взвод.
Restez avec nous jusqu'à ce qu'on retrouve votre unité.
Ты с нами не идешь.
Où vas-tu? Il n'est pas prévu que tu viennes chez cette fille.
Ты с нами ужинать идёшь?
C'est toujours bon pour ce soir?
Ты идёшь с нами, пойдём. Я не могу.
Viens, on va dans un club.
- Ты не идёшь с нами?
- Tu ne viens pas?
Идём. Ты идёшь с нами. Давай, Эзра.
Allez, tu viens avec nous.
- Минутку, ты идёшь с нами.
Attendez une minute. Vous venez aussi.
Ты идёшь с нами на Весёлый Час Караоке?
Vous voulez venir à l'heure karaoké avec nous?
Так, ладно. - Ты идёшь с нами. - Папа!
Papa, s'il te plaît, laisse-moi partir.
И сегодня вечером мы собираемся в кино. Не знаю, идешь ли ты на тот бал или нет, но я подумал, может, хочешь пойти с нами?
Donc, on va au cinéma ce soir, et je ne sais pas si tu vas à ce bal ou pas, mais je me demandais si tu voulais venir.
- Конечно. Ты всегда идешь домой с нами.
Tu auras toujours une maison avec nous.
Ты так говоришь, будто не идешь с нами.
Vous parlez comme si vous ne veniez pas.
Ты идёшь с нами или нет?
Tu viens avec nous ou pas?
Ты тоже идешь с нами.
Tu viens aussi
Ты идёшь с нами.
Vous venez avec nous.
Я слышал, ты не идешь с нами в поход?
Pourquoi?
Ты идёшь с нами.
Allez. Restez calme.
Ты идешь с нами, потому что я хочу показать тебе кое-что.
Je veux te montrer quelque chose.
Ты тут дрочишь или идешь с нами?
- Tu te branles ou tu nous rejoins?
В этот раз ты с нами не идешь.
Tu ne viens pas avec nous cette fois.
Ты не идешь с нами.
- Tu ne viens pas.
ты идёшь с нами 34
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идешь спать 17
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идешь спать 17
ты идешь или как 18
ты идешь туда 22
идешь с нами 19
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
ты идешь туда 22
идешь с нами 19
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты идеальна 43
ты иди туда 22
ты идиотка 61
ты иди 315
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты идеальна 43
ты иди туда 22
ты идиотка 61
ты иди 315