Ты умеешь хранить секреты traduction Français
45 traduction parallèle
Если ты умеешь хранить секреты, я сообщаю, что собираюсь жениться.
Si vous portiez un chapeau, je vous dirais que je vais me marier.
- Ты умеешь хранить секреты, Дэнни?
- Tu sais garder un secret?
Ты умеешь хранить секреты, а?
Peux-tu garder un secret? Bien sûr que oui!
Слушай, ты умеешь хранить секреты?
En fait, si vous pouvez gardez un secret... il y en a un...
Ты умеешь хранить секреты?
Sais-tu garder un secret?
Ты умеешь хранить секреты?
Je t'apprends à garder un secret?
Ты умеешь хранить секреты, Кларк.
T'es doué pour garder les secrets.
- Завалил практику? - Рад, что ты умеешь хранить секреты.
- Tu sais garder un secret.
- Ты умеешь хранить секреты?
- Peux-tu garder un secret?
- А ты умеешь хранить секреты?
- Il sait garder un secret?
нет-нет извините. ты умеешь хранить секреты?
Non, non, non. Non, je suis désolée. Vous pouvez garder un secret?
Если ты умеешь хранить секреты, я отведу тебя в необычное место.
Si tu gardes le secret, je t'emmène dans un endroit magique.
Ты умеешь хранить секреты?
Tu peux garder un secret?
- Ты умеешь хранить секреты?
- Tu peux garder un secret?
Слушай, ты умеешь хранить секреты?
Okay. Ecoute, peux-tu garder un secret?
Ты умеешь хранить секреты?
Peux-tu garder un secret?
Ты умеешь хранить секреты?
- Tu peux garder un secret?
Ты умеешь хранить секреты?
Euh, tu sais garder un secret?
Ты умеешь хранить секреты, Кларк?
Vous pouvez garder un secret, Clark?
Ты умеешь хранить секреты?
Mais tu peux garder un secret?
Я рядом. И я знаю, что ты умеешь хранить секреты.
Et je sais que tu peux garder un secret.
Ты умеешь хранить секреты?
Pouvez-vous être discret?
Привет, ты умеешь хранить секреты?
Hey, tu peux garder un secret?
Стейси, ты умеешь хранить секреты?
Tu peux garder un secret?
Донна, ты умеешь хранить секреты?
Donna, sais-tu garder un secret?
Ты умеешь хранить секреты.
Vous savez garder un secret.
Не только ты умеешь хранить секреты.
Tu n'es pas le seul à savoir garder un secret.
Ты умеешь хранить секреты, Альдус?
Peux-tu garder un secret, Aldus?
Кореш, я знаю, ты умеешь хранить секреты.
Je sais que je peux te faire confiance.
Ты умеешь хранить секреты?
En fait, pouvez-vous garder un secret?
Ну, если честно, ты ведь не умеешь хранить секреты.
Mais tu ne sais pas garder un secret.
Мне нужно было проверить, умеешь ли ты хранить секреты.
Je devais te tester ; voir si tu pouvais garder un secret.
И вообще, ты не умеешь хранить секреты.
En plus, t'es nulle pour garder des secrets.
Морган, ты совершенно не умеешь хранить секреты.
Tu sais pas garder un secret.
Ты отлично умеешь хранить секреты.
Tu gardes bien les secrets.
Ты не умеешь хранить секреты в Вашингтоне.
Un secret de polichinelle à Washington.
Потому что Тейлор перезвонит, и я знаю, что ты не умеешь хранить секреты.
Parce que Taylor va rappeler, et je te connais, tu ne peux pas garder un secret.
Умеешь ли ты хранить секреты?
Tu peux garder un secret?
Просто что ты не умеешь хранить секреты.
- Tu tiens pas ta langue.
- Ты секреты умеешь хранить? - Джим!
Arthur, peux-tu garder un secret?
М : Ты совсем не умеешь хранить секреты.
Si t'essayais d'en faire un secret, c'est raté.
Знаете, как говорится, ты крепок настолько, насколько умеешь хранить секреты.
Comme on dit aux Alcooliques Anonymes, on est aussi malsain que ses secrets.
ты умеешь петь 18
ты умеешь говорить 17
ты умеешь плавать 31
ты умеешь читать 34
ты умеешь готовить 25
ты умеешь танцевать 21
ты умеешь 38
ты умеешь играть 20
ты умеешь хранить тайны 18
умеешь хранить секреты 19
ты умеешь говорить 17
ты умеешь плавать 31
ты умеешь читать 34
ты умеешь готовить 25
ты умеешь танцевать 21
ты умеешь 38
ты умеешь играть 20
ты умеешь хранить тайны 18
умеешь хранить секреты 19
хранить секреты 20
ты умрешь 371
ты умрёшь 179
ты умен 31
ты умён 16
ты умница 67
ты умная девочка 26
ты умный 136
ты умер 256
ты умный человек 19
ты умрешь 371
ты умрёшь 179
ты умен 31
ты умён 16
ты умница 67
ты умная девочка 26
ты умный 136
ты умер 256
ты умный человек 19