Убийстве traduction Français
4,471 traduction parallèle
– Беги, Барри! Моего отца обвинили в её убийстве и посадили в тюрьму.
Mon père a été envoyé en prison pour son meurtre.
Вы узнали что-нибудь об убийстве архиепископа?
Pas un instant. Êtes-vous proche d'arrêter le meurtrier de l'archevêque?
"Кроме двух агентов ФБР, третья жертва, Эдвард Ху, направлялся в суд на дачу показаний по громкому делу об убийстве против Келвина Биттакера."
En plus des deux agents du FBI, Une troisieme victime, Edward Hu était en chemin pour témoigner aujourd'hui dans un procés pour meurtre. contre Kelvin Bittaker.
"В настоящее время Биттакер задержан по подозрению в убийстве студента Джейми Оуэна."
Bittaker est actuellement retenu pour soupçon de meurtre de Jamie Owen détenteur d'une bourse à l'université A.U.
Я подозреваю его и его команду в убийстве. но зашёл в тупик.
J'enquête sur lui et son équipe au sujet d'un meurtre, mais je suis dans une impasse.
Детектив. 8 лет назад вы расследовали дело об убийстве Джули Кэмбл.
Inspecteur, il y a 8 ans, vous avez enquêté sur le meurtre de Julie Kemble.
Вы говорите об убийстве Рейны, агент Симмонс?
Est ce que vous êtes en train de dire que vous voulez tuer Raina, Agent Simmons?
Я беру вас под арест по подозрению в убийстве Доны Ашворт.
Je vous arrête en tant que suspect pour le meurtre de Dawn Ashworth.
Тесты не доказали причастность мистера Хопкирка в убийстве Линды Манн.
Les tests n'impliquent pas Mr Hopkirk dans le meurtre de Lynda Mann.
".. Он был арестован и при допросе, с магнитофонной записью, " он сделал признание и был обвинен в убийстве Доны.
Il a été arrêté et lors d'un interrogatoire enregistré il a avoué et a été inculpé du meurtre de Dawn. "
В данном случае, виновный в убийстве?
Dans le cas présent, coupable de meurtre?
Грант уже все мне рассказал... все... о его жестокой семье, о Джоне Гарретте, об убийстве Виктории Хэнд.
Grant m'a déjà tout dit... tout.. sur sa famille abusive, John Garrett, le meurtre de Victoria Hand.
Я не могу иметь в операционной врача, который обвиняется в убийстве.
Je n'arrive pas à avoir un médecin dans mon bloc avec une accusation d'homicide involontaire qui pèse sur lui.
Ваш муж, Тео, был обвинён в убийстве Петти и Стетсона Донованов.
On a pensé que votre mari, Theo, a tué Patty et Stetson Donovan.
В убийстве.
Un meurtre.
Все думают, что тебя привели на допрос по делу об убийстве Артура.
Pour l'extérieur, ça doit ressembler à un interrogatoire concernant l'assassinat de Arthur.
Обвиненный в убийстве цветной всегда мотает срок.
Un noir accusé de meurtre fait toujours son temps.
Думаешь они не шутили об убийстве заложников каждый час?
Tu penses qu'ils vont sérieusement exécuter un otage toute les heures?
Или как в нашем случае, подозреваемым в убийстве.
Dans notre affaire, tu deviens suspect de meurtre.
И никак не связан с Адель Фостер, кроме поцелуя, а поцелуи редко приводят к обвинению в убийстве.
Et pas de relation avec Adel Foster à part un baiser, et les baisers ne rendent que rarement coupable de meurtre.
Моего отца обвинили в её убийстве и посадили в тюрьму.
Mon père est en prison pour son meurtre.
Когда я говорю друзьям и семье о подозрении в убийстве, о том, в чьей виновности я уверен, и сообщаю, что их любимый человек – убийца, угадай, что они отвечают.
Quand je vais parler à la famille et aux amis d'un suspect pour meurtre, quelqu'un que je sais qui est coupable, et que je leur dit que la personne qu'ils aiment est un tueur, devine ce qu'ils disent tous.
Моего отца обвинили в её убийстве и посадили в тюрьму.
Mon père est allé en prison pour son meurtre.
Беги, Барри! Моего отца обвинили в её убийстве и посадили в тюрьму.
Mon père est allé en prison pour son meurtre.
Моего отца обвинили в её убийстве и посадили в тюрьму.
Mon père a été emprisonné pour son meurtre.
Это всё, что мы знаем об убийстве моей мамы И Обратном Флэше.
C'est tout ce qu'on sait sur le meurtre de ma mère et Reverse-Flash.
Мы заставим Уэллса признаться в убийстве моей мамы.
Nous allons forcer Wells à avouer le meurtre de ma mère.
Эти факты говорят сами за себя, и они позволяют Вам осудить г-н Миллера в убийстве Дэниела Латимера.
Les faits sont clairs et vous permettront de déclarer M. Miller coupable du meurtre de Daniel Latimer.
Вы принудили Джо Миллера сознаться в убийстве Денни Латимера, ведь так, детектив Харди?
Vous avez poussé M. Miller à avouer avoir tué Danny, n'est-ce pas?
Том, ты ведь знаешь, что, когда кто-то признан виновным в убийстве, то он идет в тюрьму на несколько лет?
Tu sais que quelqu'un reconnu coupable de meurtre va en prison pour longtemps?
Вы говорили Тому Миллеру, что виновны в убийстве своего сына?
Avez-vous dit à Tom que vous étiez coupable du meurtre de votre fils?
Почему отец не хочет, чтобы возобновили расследование по делу об убийстве его собственной дочери?
Pourquoi un père ne voudrait pas rouvrir l'enquête du meurtre de sa fille?
Можно предположить, что если вас лживо обвиняют в убийстве ребенка, то вы вполне можете пройти этот короткий путь.
Si vous étiez accusé du meurtre d'un enfant, vous parcourriez sans doute cette distance.
- Клэр Рипли, вы арестованы по подозрению в убийстве Пиппы Гиллеспи и Лизы Ньюбери.
- Claire Ripley, je vous arrête. Vous êtes suspectée du meurtre de Pippa Gillespie et Lisa Newbery.
Ли Эшворт, вы арестованы по подозрению в убийстве Пиппы Гиллеспи и Лизы Ньюбери.
Je vous arrête en lien avec les meurtres de Pippa et Lisa.
Но этого мало, что бы начать дело об убийстве.
C'est pourtant pas assez pour appeler ça un meurtre.
Да, и он сможет всё объяснить, если будет знать, что мы считаем его подозреваемым в убийстве, а не в нападении.
Oui, et il pourra expliquer tout ça quand il saura que nous enquêtons sur une affaire de meurtre, et pas pour agression.
И нужно найти убедительные доказательства, чтобы предъявить ему обвинения в убийстве.
Et vous devez trouver une preuve irréfutable pour pouvoir inculper cette personne de meurtre.
Нет, но мне не хотелось бы говорить Мендозе об убийстве.
Non, mais je préfère ne pas parler du meurtre à Mendoza.
Хулио могут предъявить обвинение в убийстве.
Julio pourrait être accusé de meurtre.
В убийстве четырех человек, включая её девушку?
Avoir tué 4 personnes, incluant sa petite amie?
Мама в клинике, папа в тюрьме, мой бывший, кем бы он ни был, подозревается в убийстве.
Ma mère est en désintox, mon père est en prison, mon ex... Quel qu'il soit a été arrêté pour meurtre.
Мне не очень-то хотелось говорить после того, как ты обвинила меня в убийстве.
J'avais pas très envie de parler après que tu m'aies accusé de meurtre.
В соучастии в убийстве и в убийстве 63 человек.
Complicite d'assassinat et meurtre au premier degre sur 65 personnes.
Это односторонне соглашение на запись разговоров с Килгрейвом с целью получить его признание в убийстве родителей Хоуп Шлоттман.
Ceci est mon consentement à l'enregistrement de Kilgrave afin d'obtenir ses aveux pour le meurtre des parents de Hope Shlottman.
В убийстве.
La faire accuser de meurtre.
Пэм грозит обвинение в убийстве, и она не хочет меня видеть, а мои партнеры пытаются выпихнуть меня.
Pam est accusée de meurtre et ne veut pas me voir, mes associés me poussent vers la sortie.
Его обвинят в убийстве.
Il va être accusé de meurtre.
— С нашим делом об убийстве гомика.
- Pour?
В смысле, с делом Катлера об убийстве гомика?
- Notre affaire de tueur gay
У меня нет дела об убийстве гомика, Раймонд
Tu parles de l'affaire Cutler?
убийственно 34
убийство 1142
убийства 358
убийств 105
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
убийствах 35
убийство 1142
убийства 358
убийств 105
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
убийствах 35