English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ У ] / Уничтожить их

Уничтожить их traduction Français

431 traduction parallèle
Уничтожить их всех.
Exterminons-les.
Но теперь мы должны уничтожить их доверие.
Maintenant, il faut détruire leur assurance.
Уничтожить их?
Les détruire?
Если они когда-нибудь найдут бриллианты, то они будут рады уничтожить их.
S'ils arrivent à les trouver, ils seront contents de les détruire.
Все что я хочу, так это спасти детей, а не уничтожить их.
Ce que je veux, c'est sauver ces enfants. Pas les anéantir.
Уничтожить их!
TEGANA : Anéantissez-les.
Да, если нам не удастся отозвать самолеты Я сказал бы мы должны помочь Вам уничтожить их, Дмитрий.
Si nous ne pouvons pas les rappeler je pense qu'on devra vous aider à les détruire.
Мне пойти за ними и уничтожить их? Нет.
- Dois-je les suivre et les détruire?
Я собираюсь уничтожить их!
Je vais les détruire.
Приготовьтесь уничтожить их!
Préparez-vous à les exterminer!
Уничтожить их!
DALEK 2 : Anéantissez-les!
Уничтожить их!
Anéantissez-les!
Уничтожить их!
Exterminez-les!
Вычислить их равно уничтожить их.
Les connaître signifie les éliminer.
Было необходимо уничтожить их.
Il est devenu nécessaire de les détruire.
Подготовьтесь уничтожить их!
Préparez-vous à les exterminer!
Мы должны найти тех, кто уничтожил ракету-носитель и затем уничтожить их самих.
Nous devons trouver qui a détruit cette navette, puis les éliminer.
Мы должны уничтожить их раньше чем они уничтожат нас.
La capsule est lente à réagir. Et ton énergie?
Что вы имеете против того, чтобы уничтожить их за пару минут?
Nous ferons un petit détour.
Я прошу разрешение уничтожить их.
Je demande la permission de les détruire.
Своим оружием вы могли бы уничтожить их флот.
Vos armes pourraient détruire la flotte.
- Ты должен уничтожить их! - Я сделаю это.
- Tu vas les liquider!
Вы летите туда для того, чтобы уничтожить их, да?
Si vous y allez, c'est pour les détruire, n'est-ce pas?
Лучше уничтожить их сейчас И покончить с этим.
Mieux vaut les tuer et en finir tout de suite.
Ну скажите, что мы можем уничтожить их в воздухе!
- On peut les détruire en vol!
Их можно перепродать. Да, можно человека... всю его жизнь держать в руках. Или его уничтожить.
Oui, il peut tenir la vie d'un homme... entre ses mains et la détruire.
Таких, как Наполеон, невозможно остановить, их могут уничтожить только собственные амбиции.
Des hommes comme Napoléon ne s'arrêtent que lorsque leur ambition a causé leur perte!
Мне кажется, что это единственное, что может их уничтожить.
Je suppose que c'est la seule chose qui peut les détruire.
Но как я могу их уничтожить, даже если я этого захочу?
Mais comment pourrais-je les détruire même si je le voulais?
Надо их уничтожить!
Il faut les exterminer.
Они не люди. Их нужно уничтожить.
Ils ne sont pas humains.
В-шестых : неофициальные исследования, предпринятые нами на этот счет показали, что мы бы смогли уничтожить 90 % их ядерной мощи.
Point six : Une étude officieuse, faite pour ce genre de cas, a indiqué que nous détruirions 90 % de leur force nucléaire.
Твои мечты о свободе! Он использовал их, чтобы помочь ему уничтожить мир!
Il s'en sert pour que vous l'aidiez à détruire le monde!
Но вы смогли их уничтожить
Mais il est devenu possible de les détruire.
Я уничтожил их, и теперь я должен уничтожить тебя.
Mise à feu dans 40 secondes.
А этими штуковинами мы сможем их уничтожить.
Oui, mais qui sont-ils?
Уничтожить всё человечество. И доставить их тела сюда.
Et nous les amenions ici.
Невероятно. Наши фазеры должны были их уничтожить. Но их даже датчики не ловят.
Non seulement nos phaseurs auraient dû le détruire, mais mon tricordeur ne détecte rien.
Ты дашь крестьянам нас уничтожить? Ты не поможешь своему другу и брату убить их?
Ne préférez-vous pas aider votre ami et frère à les tuer?
Их пришлось уничтожить.
Nous devions les éliminer.
А М-5 намерен их уничтожить.
Et le M-5 va les détruire.
Согласно их расчётам - если уничтожить половину населения, то оставшиеся смогут выжить... Чертовы недоумки.
- On est obligé d'écouter ça?
Мы собираемся уничтожить его, мы почти прикончили их всех.
Gaston, on est sur le point d'aboutir, nous les avons presque tous éliminés.
Когда он их получит, ему захочется уничтожить всё.
Quand il les aura, il aura tout détruit.
Я купил их за шестьсот гиней и собираюсь уничтожить.
Je les ai payés 600 guinées et je vais les détruire.
Ты должен найти их для меня и уничтожить!
Tu dois les trouver pour moi et les détruire!
Не для изучения? Не для доставки их сюда? Чтобы полностью уничтожить?
Par pour les étudier, ni les ramener, mais pour les éliminer.
Муска и его люди - - предатели. Найти их и уничтожить.
Tirez à vue s'il résiste!
Он заберет их любовь, чтобы уничтожить Землю.
Il prendra Ieur amour et s'en servira pour détruire la terre.
- Тогда мы сможем засечь их излучение. Если мы подойдём достаточно близко они смогут нас уничтожить.
On n'aura que le flux de radiations, et quand on le détectera, il sera trop tard.
Ты должен их уничтожить.
Il faut que tu les extermines.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]