English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ф ] / Футболок

Футболок traduction Français

131 traduction parallèle
- От ваших футболок разит потом.
- La sueur peut être désagréable.
Одна из наших, футболок.
- C'est quoi, ça?
Футболок нет... группа довольна.
Disparus, les t-shirts...
- Он взял её бумажник, потом взял одну из её футболок.
Il prend son portefeuille, attrape un de ses t-shirts.
Тут нужно научиться выращивать водолазки из футболок.
à faire pousser un col roulé.
Здесь несколько твоих футболок.
Je viens de repasser tes T-shirts.
Знаешь, я наверное возьму несколько футболок с собой.
Je devrais en prendre un ou deux... pour Las Vegas.
Ты думаешь, что можешь основать компанию по производству футболок?
Tu te crois capable de créer une boîte de T-shirts?
X4 сбежал, Госсамеру дали понюхать одну из его футболок и он не остановился пока не нашёл парня.
Un X4 a disparu? Fais sentir un de ses t-shirts à un Gossamer. Il le retrouvera.
Я хочу прожить хоть один день, не видя таких футболок.
Je ne veux plus voir ça de la journée.
Мы повеселились. Познакомились с новыми людьми, и нам теперь футболок до конца жизни хватит.
On a rencontré un tas de gens sympas et il nous reste plein de tee-shirts!
Да, надо ещё нашить футболок.
Oui, alors on va peut-être imprimer des T-shirts.
А ещe куnила несколько футболок для тебя.
Pour toi, j'ai pris deux t-shirts.
Распродажа футболок! Распродажа футболок!
T-shirts blancs, pas chers!
Распродажа футболок.
T-shirts blancs, t-shirts blancs.
Распродажа футболок.
T-shirts pas chers.
И пару футболок.
- Et deux t-shirts.
А он пытается выиграть себе парочку жёлтых футболок.
Il essaie de gagner un pyjama jaune.
И нужен сток в полу для конкурсов мокрых футболок.
Et évacuation dans sol pour concours tee-shirt mouillé.
Вы хотите, чтобы фабрики по производству супер-узких футболок остановились?
Voulez-vous que les fabricants de T-shirts super moulants fassent faillite?
Он постоянно носит с собой одну из твоих футболок, потому что скучает по запаху.
Il se balade avec un de tes vieux pulls parce que ton odeur lui manque.
Ну ладно. Во время демонстрации мы подарим несколько футболок!
Commençons la démonstration, on va avoir quelques T-shirts!
Она нашла одну из твоих футболок.
Elle a l'un de tes T-shirts.
Так какой оранжевый у футболок.
C'est quel genre d'orange?
И у него была самая потрясающая коллекция футболок сети кафе "Хард рок".
Et il avait la collection la plus étonnante de T-shirt Hard Rock Café.
Это не фото твоей полуголой экс-подружки в одной из твоих футболок?
Ce n'est pas une photo à moitié nue de ton ex Dans un de tes t-shirts?
Да. Ну, видеть вас двоих без футболок рядом с ним Сделанное мной позволяет понять, насколько далеко я позволю себе зайти.
Vous voir torse nu à côté de lui m'a fait réaliser combien je me laissais aller.
- Да, милая, но я думал, что это означает, ну знаешь, Купить пару футболок на распродаже Выпить сока в Оранж Жилиус ну или что-то типа этого.
Oui ma chérie, mais je pensais qu'on allait... acheter quelques T-shirts rebelles et aller boire un jus d'orange, quelque chose comme ça.
Скорее, они б обливали тебя водой. Это было бы похоже на.. средневековое соревнование мокрых футболок.
Ils te jetteraient juste de l'eau, genre... concours de t-shirts mouillés médiéval.
Ну ты знаешь, всегда пять или шесть эмигрантов, не снимая футболок, входят в бассеин с волной.
Y a toujours cinq ou six minorités avec leur t-shirt dans l'eau. - Ça fait chier.
- 6 блузок и 3 пары брюк. 6 футболок, 6 блузок с длинным рукавом, 3 пары брюк, так?
Six à manches courtes, six à manches longues et trois pantalons.
Конкурс мокрых футболок? "Я тебя не достоин"?
Les vacances? Le concours de t-shirt mouillé?
Я сделала его из парочки своих очень старых футболок и платьев, потому что, раз, я бедная студентка, и, два, мне не хотелось выбрасывать их что бы они потом валялись на свалке.
Je l'ai faite avec de vieux T-shirts et robes que j'avais car, un, je suis à la fac et je suis pauvre, et, deux, je voulais pas les jeter et qu'ils finissent à la décharge.
Она вернула мне несколько моих старых футболок, и дисков.
Elle m'a rendu des vieux T-shirts et un CD.
Теперь, их поймали за несколько кварталов оттуда, но уже без футболок и без оружия убийства.
Ils ont été pris quelques rues plus loin sans chemise et sans armes.
Откуда у меня пушка для футболок?
Pourquoi ai-je un canon à t-shirts?
Мы возьмём три мороженых и... пару гигантских футболок.
On va prendre 3 cornets et quelques grands T-shirts. Alors?
Слушай, я знаю, что должна хотеть отношений. Но все может закончиться разбитым сердцем и кучей его старых футболок.
Je sais que je devrais vouloir être en couple, mais je finirais en miettes, avec ses vieux t-shirts.
О Боже, Бет. У нас была огромная коллекция футболок.
On avait une collection de T-shirts ridicules.
Сколько футболок вы продали?
- Vous en avez vendu combien?
Было холодно, и она надела на себя кучу футболок прям как вечеринка в футболках это типа...
Il faisait froid, assez pour porter plein de T-shirts. Genre soirée T-shirts, tu vois.
"И парочку любимых футболок Энди, раз уж ты зашел".
"et les chemises préférées d'Andy."
Он носил множество футболок и... наверное ты не слышал о нем, потому что Уилл Феррелл еще не снял римейк
Il portait souvent un t-shirt, et... Ça ne vous dit sûrement rien, Will Ferrell n'a pas fait le remake.
Наша команда без футболок.
Notre équipe, c'est ceux qui sont torses nus.
Надо проверить магазин футболок в центре, которым управлял Кинзер.
Je veux vérifier ce magasin de T-shirts que Kinser gérait.
Я устроилась на новую работу, в магазин футболок, познакомилась с Брендоном.
J'ai trouvé un travail au magasin de T-shirts, j'ai rencontré Brandon.
Магазин футболок.
Le magasin.
Значит, это кто-то из магазина футболок.
C'est sûrement quelqu'un du magasin.
Берём старый логотип 70х и изготавливаем ограниченный тираж кепок, постеров, футболок и всего остального.
Donc, on a pris le vieux logo des années 70, et on a fait des éditions limitées de posters, de t-shirts, etc.
Распродажа футболок.
T-shirts pas chers!
В этот раз пускай судьи играют без футболок.
La tournée sera pour les juges cette fois-ci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]