English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Х ] / Хорошая игра

Хорошая игра traduction Français

134 traduction parallèle
Хорошая игра, мистер Нортон.
Bravo, M. Norton. Bien joué.
Хорошая игра.
C'est une belle partie.
Я победил. - Хорошая игра, Эраклитус.
- Bien joué, Eraclitus.
- Хорошая игра, Тэд.
Bien joué, Ted.
Это хорошая игра.
- Pas le temps de jouer.
Вот Звёздные бойцы хорошая игра, потому, что можно менять все детали.
Les Starfighters, c'est bien - on peut changer les pièces.
У вас там хорошая игра?
Alors, ça joue?
Что ж, доктор, это была хорошая игра.
Eh bien, docteur, il va falloir que vous vous fassiez une raison.
Мне не кажется, что это хорошая игра.
Ce n'est pas un bon jeu.
Серьезно, хорошая игра. Хорошая игра.
Vous avez bien joué.
Хорошая игра.
Super jeu!
Хорошая игра, Скупой Джои.
Bien joué, Joe.
Эй, Роберт, это довольно хорошая игра.
C'est un bon match, Robert.
Отлично, Майкл. Хорошая игра.
Bien attrapé, Michael.
Хорошая игра, ребята, молодцы.
Bien joué, les gars.
Что? ! А ты им объяснила, как хорошая игра в подборе у женщин, компенсирует...
Vous leur avez dit que votre technique compensait...
Ни фига себе. Очень хорошая игра, Макс.
Et bien, drole de petit jeu, Max.
- Хорошая игра.
- Bien joué.
Хорошая игра. Знаете, ребят, нам надо играть каждый вторник и четверг в обед.
Si ça vous dit, on joue le mardi et le jeudi.
- Хорошая игра. Хорошая игра.
- Bien joué, vieux.
Хорошая игра, хорошая.
OK, c'est bien joué. Bien joué.
Я вот что скажу, генерал Хорошая игра.
Je dois dire que c'est bien joué.
Хорошая игра крикет.
Le cricket est un jeu formidable.
И это называется хорошая игра?
Et on appelle ça un jeu d'adresse?
Хорошая игра.
Bon match.
Хорошая игра.
Bien joué.
- Хорошая игра.
- Bon match.
- Хорошая игра, тренер.
- Beau match. - Bien joué.
Карими передаёт мяч Даеи, тот передаёт его обратно. Хорошая игра, Карими!
Karimi à Daei, Daei passe le ballon à Mahdavikia.
Хорошая игра, Искристый.
Bonne partie, Sparky.
Хорошая игра, чувак.
Bon match, mon pote.
Это Встреча выпускников, фанаты Пантер, и у нас сегодня вечером будет хорошая игра.
C'est Homecoming, fans des Panthers, et un excellent match nous attend, ce soir.
Ближе к овертайму пошла хорошая игра.
N'importe quel match est génial aux arrêts de jeu.
Ты считаешь, что хорошая игра - это прийти в шляпе доктора Сьюза, щелкнуть пальцами и вынуть два билета на концерт "Спин Докторс".
L'idée que tu te fais du jeu est de tapoter sur le chapeau de Dr. Seuss et d'acheter 2 tickets pour un concert des Spin Doctors. * Oui, je déteste le dire mais, euh, t'es plus trop aux goûts du jour.
- Хорошая игра, милая.
- Good game, ma chérie.
- Хорошая игра.
- Good game.
- Это была хорошая игра.
- C'était un bon match.
Хорошая игра, Бобби.
Bien joué, Bobby.
Хорошая игра, малышка.
Belle performance, petite.
Тренер, хорошая игра, очень.
Très bon match. Craig, ça va?
Вчера была хорошая игра.
Joli match, hier soir.
Да, хорошая была игра.
Oui, beau match.
Спасибо. Просто динамит, Эдди! Хорошая игра.
Du beau jeu.
Хорошая игра, Аш.
Bon jeu, Ash.
Хорошая игра.
C'est un beau match.
Да, но все равно игра была хорошая.
Oui, mais c'était quand même un beau match.
Хорошая баскетбольная игра - это азарт и адреналин.
Un beau match de basket peut tous nous mettre en transe.
Да, хорошая была игра.
C'était un bon match.
Это была хорошая игра.
C'était un bon match.
Да, хорошая была игра.
- Oui. C'était un bon match.
Игра - то хорошая...
C'est un bon jeu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]