English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ч ] / Чем могу тебе помочь

Чем могу тебе помочь traduction Français

317 traduction parallèle
Не знаю, чем могу тебе помочь. Я ведь для тебя ничего не значу.
Je ne vois pas en quoi je peux t'être utile puisque je n'ai aucune influence sur toi.
А я спросила, чем могу тебе помочь, и тогда ты взяла меня за руку, и мы пришли прямо сюда.
Je vous ai demandé si je pouvais vous aider et vous m'avez pris la main. Vous êtes venue tout de suite.
- Чем могу тебе помочь?
- En quoi puis-je t'aider?
- Впервые обещаю помощь губернатору. - А чем могу помочь тебе?
Je n'avais encore jamais trahi de gouverneur!
Итак, сынок, я могу тебе чем-нибудь помочь?
Puis-je t'aider?
Ты не сможешь провернуть это дело, чем я могу тебе еще помочь?
Qu'y puis-je si vous ne pouvez gérer votre affaire?
Джун, если я могу тебе ещё чем-то помочь, пожалуйста, не стесняйся, сразу звони.
June, si je peux vous être utile, n'hésitez pas à m'appeler.
Может быть, я могу тебе чем-то помочь?
Je peux vous aider?
Милый, если ты в беде, то я хочу помочь тебе всем, чем я могу!
Si tu as des ennuis... Je voudrais tant t'aider!
Назорини, друг мой, чем я могу тебе помочь?
Que puis-je faire pour vous?
Только без обид, хорошо? Если я могу чем-то тебе помочь, то дай мне знать
Si tu es dans le besoin, préviens-moi.
Я могу тебе чем-то помочь?
Est-ce que je peux faire quelque chose?
С тех пор я сам управляю "Мелочками". Чем я могу тебе помочь?
Depuis, c'est moi qui ai repris.
Помочь тебе важнее. Джорди, чем я могу тебе помочь?
Une émotion proche de la cupidité ou de l'ambition.
Не уходи. Я могу чем-то помочь тебе?
Comment je pourrais t'aider?
Ята Хэй. Чем я тебе могу помочь?
Que puis-je pour toi?
- Мне нужна твоя помощь, Эд! - Чем я могу помочь тебе, дорогая?
- Je besoin de votre aide, Ed.
Мне неловко, я могу тебе чем-нибудь помочь?
Je me sens si inutile. T'as besoin de rien?
Поэтому я хочу помочь тебе, чем могу. Рада тому, что ты вернулась.
Alors je vais faire de mon mieux pour t'accueillir et t'accepter de nouveau.
Чем я могу тебе помочь?
Que puis-je pour vous?
Это единственное, чем я могу помочь тебе.
C'est tout ce que je vais faire pour t'aider.
- Смилла, чем я могу помочь тебе?
Amène ta voiture jusqu'à la porte de derrière
Чем я могу тебе помочь?
Que puis-je faire pour toi?
Могу я тебе чем-нибудь помочь?
Je peux faire quelque chose?
Чем я могу тебе помочь?
- Que voulez-vous?
Чем я могу тебе помочь?
J'aimerais tant vous aider encore.
А теперь скажи, чем я могу тебе помочь.
Maintenant, dites moi comment je peux vous être utile s'il vous plaît?
Подумала, что могу помочь тебе с чем-нибудь.
Je pensais que tu aurais peut-être besoin d'aide.
Мне жаль, но здесь нет никакой Джьеры, но я уже вижу, чем я могу помочь тебе.
- De quelle dimension es-tu? Tu poses trop de questions. - Commençons par la veste.
Могу я тебе чем-то помочь?
En quoi je peux t'aider?
Только скажи, чем я могу тебе помочь, друг мой.
Écoutez juste. Dites-moi ce que je peux faire pour aider.
Могу ли я тебе чем-нибудь помочь?
Est-ce que je peux faire quelque chose?
Чем я могу тебе помочь?
Je peux t'aider?
Это то, в чем я могу тебе помочь.
C'est là que je peux vous aider.
Клэр, чем я могу тебе помочь?
Claire, qu'est-ce que je peux faire?
Итак, Мэнни, чем я могу тебе помочь?
Que puis-je faire pour toi?
Чем я могу тебе помочь?
J'peux vous aider?
Чем я могу тебе помочь?
Je peux faire quelque chose pour toi?
Чем я могу тебе помочь? Смотри, то о чём пойдет речь, - очень болезненно, так что я...
- Écoutez... il s'agit ïun sujet très délicat.
Чем я могу помочь тебе?
Que puis-je faire pour vous?
Хорошая у тебя мама. Еще чем-нибудь я могу тебе помочь?
Tu peux être fier d'elle.
И помня об этом, чем я могу тебе помочь?
En gardant ça à l'esprit, comment puis-je vous aider?
Я чем-то могу тебе помочь?
En... en quoi puis-je vous aider?
Ну а теперь, чем я могу помочь тебе?
Comment puis-je t'aider?
Могу тебе чем-нибудь помочь?
Je peux t'aider?
Ну, чем я могу помочь тебе?
Je peux te renseigner? Je voudrais savoir...
- Могу я тебе чем-то помочь?
- Je peux faire quelque chose?
Итак, чем я могу тебе помочь?
Que puis-je faire?
- Чем я могу тебе помочь?
- Je peux faire quelque chose pour toi?
Присаживайся и скажи, чем я могу тебе помочь.
Entre. Assieds-toi et dis-moi ce qui t'amène.
Чем я могу тебе помочь?
Dakin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]