Это чей traduction Français
1,280 traduction parallèle
Это чей?
- C'est à qui?
Почему Чейз напортачил и насколько это было серьёзно?
Pourquoi Chase a déconné et à quel point?
Да, Чейз, это всё моя вина.
Ouais, Chase. Tout était de ma faute.
Чей это бурбон?
A qui est ce bourbon?
Чей это номер?
C'est le numéro de qui?
- Чей это ребенок?
- À qui est ce bébé?
- Чей это ребенок?
"La fin est déterminée par le début."
- Дейзи Миллер - это псевдоним. Так она чё, мужик?
Alors en fait, c'est un mec?
- Жертвами жертвуют, я делаю Держать крышу над головой-это не чейто бизнаес а мой собственный.
- Les sacrifices que je fais pour qu'on ait un toit ne regardent que moi.
Фиона мне говорила, что не уверена, чей это ребёнок.
Fiona était pas sûre que ce soit ton bébé.
Чей это пес?
Qui est ce chien?
Че это такое?
C'est quoi "Le Compétiteur"?
Если Тома Джонса не было, чей это автограф?
Si Tom Jones n'est pas venu, qui a signé cet autographe?
Лиза рассказывала всем, как я защищал от чешских хамов ее немецкую честь, и я начинал вживаться в роль арийца, хотя был фольксдойче, которого всего лишь терпят. Я это понимал, но виду не показывал.
Lise expliqua à tout le monde que j'avais défendu son honneur allemand... face à la racaille tchécoslovaque... et j'essayai de m'habituer à ce rôle d'Aryen-Bohémien toléré... mais je gardai cela pour moi.
Чей это чемодан? Откройте.
Ouvrez vos sacs, tout le monde!
Че это ты вернулся?
Toi ici?
Чей это дипломат?
C'est à qui?
Че это за собака?
C'est quoi, comme chien?
Это че, блядь, началось?
Que se passe-t-il?
Это че за нахуй?
Qu'est-ce que c'était?
И че, это все, что мы имеем, да?
C'est tout? C'est la meilleure preuve que tu as?
О, а че это ты, не выспался?
C'est quoi l'idée? Tu as passé une mauvaise nuit?
- Это ты че?
Ne frappe pas.
- Знаешь, чей это груз? ( отвечает на инострнанном )
Vous savez à qui c'est?
Чей это пистолет?
C'est le flingue de qui?
Но вот чей это был дух - Паулы или чей-то ещё?
Mais, c'est l'esprit de la Paula, ou celui de l'autre?
Че? - Это незаконно.
- C'est contraire à la loi.
Мне наплевать, чей это приказ.
Peu m'importent vos ordres!
- Че? Я сказала, этой мой велик.
Qu'est-ce que tu fous sur mon vélo?
Чей гнев может выжечь землю дотла... Дозволь насытить тебя этой жертвой.
Dont la fureur pourrait réduire cette terre à néant... laisse-toi apaiser par ce sacrifice.
Ты знаешь чё это за мужик?
Tu sais qui c'est ce type?
Capo di tutti capi. Чё это значит?
Ça veut dire quoi?
- Это чё за модель, "Дьюс"?
- C'est un Deuce? - Fat Boy.
Это чё такое?
C'est quoi, tout ça?
Это ж чё, блядь, такое стряслось?
Qu'est-ce qui a déclanché ça?
- И чё это значит?
- Qu'est-ce que ça signifie?
Спасибо, это была идея моего партнера Чейза.
Merci. C'est une idée de Chase, mon associé.
И долго это займёт? Забудь, Чейз.
Ca va durer combien de temps?
Вы могли разобраться с этой пациенткой, не привлекая к делу Чейза. Но тот факт, что он не хочет участвовать в этом, буквально убивает вас.
Pas besoin de Chase, mais le voir bosser ailleurs vous a exaspéré.
Ты че знаешь чертовы правила - это дело убойного.
Tu connais le règlement... ça revient aux Homicides.
Точность теста на ВИЧ 99 %, это значит, что есть люди, чей тест был положительным.
Le test VIH est juste à 99 %. Certaines personnes positives vivent dans la peur pendant des mois ou des années avant d'apprendre que tout va bien.
Да чё это за херня позорная.
C'est honteux un truc pareil.
Чейз говорит, мы постоянно это делаем.
Chase dit qu'on le fait tout le temps.
Она не знает, чей это.
Elle ne sait pas à qui il appartient.
Чей это номер?
A qui appartient ce numéro?
Человек-машина. Чей это ребенок?
- C'est une machine.
- Зачем Вам... - Видите ли, если бы я на это смотрел... со стороны, то я бы сказал, что у детектива Триттера... был очень приятный обед с доктором Чейзом.
- Voyez-vous, si je regardais la scène d'un œil extérieur, je dirais que c'était parce que l'inspecteur Tritter a eu ce qui apparaît être un très intéressant déjeuner avec le Dr Chase.
Чей это шкафчик?
À qui est ce casier?
Это Че. Или, как говорят в этом мире, Честер.
Ou Chester je crois, dans cet autre monde.
Я послушала глупого Че, его глупый план и он втянул меня во все это.
J'ai écouté cet abruti de Che Et son stupide plan,
- Че это тоже не понравится.
Allez, Cohen, Je n'aime pas ça.
чей это ребенок 29
чей это ребёнок 23
чейс 27
чейз 230
чей это дом 73
чей это номер 29
чей это телефон 24
чейни 24
чей это 20
чей он 97
чей это ребёнок 23
чейс 27
чейз 230
чей это дом 73
чей это номер 29
чей это телефон 24
чейни 24
чей это 20
чей он 97
чейтон 26
чей приказ 16
это что еще такое 66
это что ещё такое 55
это что еще 22
это что ещё 18
это что ещё значит 31
это что еще значит 19
это чье 22
это чьё 18
чей приказ 16
это что еще такое 66
это что ещё такое 55
это что еще 22
это что ещё 18
это что ещё значит 31
это что еще значит 19
это чье 22
это чьё 18
это что за хрень 78
это что 6992
это чё 39
это че 24
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это честь для меня 219
это что сейчас было 31
это что за херня 33
это что за фигня 28
это что 6992
это чё 39
это че 24
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это честь для меня 219
это что сейчас было 31
это что за херня 33
это что за фигня 28