Это янг traduction Français
169 traduction parallèle
Ти Джей, это Янг,
TJ, ici Young.
Кэлвин Янг - это самый важный потенциальный клиент, который когда-либо у нас был.
Calvin Young est le plus important client potentiel qu'on ait eu.
Это Чарльз Янг.
- Charles Young.
Шарлотта, это Эдди Янг из Гонконга.
Voici Eddie Yang de Hong-Kong.
Это Эдди Янг.
Eddie Yang.
А это, Эдди Янг, за то, что ты меня не поймал.
Et ça, c'est pour ne pas m'avoir rattrapée.
И я видел здесь Зака. Если я знаю, где мистер Янг, зачем мне говорить это тебе?
Je l'ai vu laissé une boite devant votre porte et j'ai aussi vu Zach par ici.
- Это сделал Зак Янг?
C'était un accident.
- мы не могли продолжать... - Янг, скажи это нормальным языком.
Yang, en langage clair, s'il vous plaît.
Это Уилл Янг.
C'est, euh... c'est Will Young.
Это Мистер Фарбэр, он в комнате 13-Би, и Мистер Фарбэр, это Янг-Сун Чой. Эм.. да!
Oui, c'est M. Farber.
- Это зона уже эвакуирована, доктор Янг.
- Cette zone a été évacuée, Dr Yang.
Да, это Пол Янг.
Ici Paul Young.
- Янг, это не хорошо.
- Ce n'est pas gentil.
Янг, сделай это веслами, шевелись.
Yang, venez ici avec ces palettes. Bougez-vous. Allez-y maintenant.
Янг, вам следует посмотреть на это.
Yang, Vous devriez jetez un coup d'œil à ça.
- Янг делает что-то не так и она вознаграждена это справедливо?
Yang fait une connerie, - et elle est récompensée.
это подразумевает для моих интернов видеть Янг не наказанной для меня видеть Берка, без наказания шагни назад попробуй, и взгляни в перспективе так, что не будет никаких последствий для любого из них что бы ты сделала с ними обоими
Mes internes ne comprennent pas pourquoi Yang s'en tire sans punition, et moi, pourquoi Burke s'en tire sans punition. Prenez du recul. Essayez de voir ça autrement.
Её нужно шунтировать она так не выдержит доктор Янг хотите чтобы я это сделала?
Il faut lui retirer le pontage. Il faut le faire rapidement, Dr Yang. Comment voulez-vous faire?
это вы хотели сказать доктор Янг?
N'est-ce pas, Dr. Yang?
Так.Это Кристина - доктор Янг.
Voilà Christina... Dr Yang.
Это Лекси Грей доктора Янг, вызов 9-1-1.
C'est le Dr Yang. Lexie Grey vous appelle en urgence.
Доктор Янг, это все еще больница, где учат, | не так ли?
C'est toujours un centre hospitalier universitaire, ici?
Опять же, вы должны спросит Торрес. Но возможно, это имеет отношение к тому факту, что Эрика Ханн хочет проверить её решимость в избранном пути, так что Янг необходимо посмотреть что-нибудь еще, иначе она не будет достаточно сильно бороться, чтобы остаться в кардио.
Encore une fois, il faut demander à Torres, mais c'est dû au fait qu'Erica Hahn la met constamment à l'épreuve.
- ќ, это €. - ƒоктор янг?
Yang?
Доктор Янг, видимо это ваша область.
Dr Young, c'est censé être votre domaine.
- Это сделала не Аманда Янг.
- Ce n'est pas elle.
- Это не Аманда Янг. - Прошу прощения.
Ça n'a pas été fait par Amanda.
- Это длинный путь доктор Янг когда ты приближаешься к концу, ты не беспокоишься о победе.
- La route est longue, Dr Yang. Quand vous en verrez le bout, gagner vous semblera superficiel.
это не занятие доктор Янг
Ce n'est ni un exercice, ni une mise en scène, Yang.
Янг, ты это делаешь.
Yang, vous êtes là dessus.
Янг умеет делать это..
Yang peux gérer ça.
- Почему всё это длится так долго? - Доктор Янг..
- Pourquoi ça prendre autant de temps?
Я думал, Кристна Янг не будет прятаться в туалете, из-за того, что не хочет разговаривать со мной только не понятно почему она это делает, что избегает меня, как только увидит
Je ne pensais pas que Cristina Yang se serait cachée dans ce placard parce qu'elle ne voulait pas me parler, mais on dirait que c'est le cas puisqu'elle m'a fuit comme la peste quand elle m'a vu arriver.
Янг? Ладно, это все потому, что я азиатка?
Est-ce que c'est parce que je suis asiatique?
Доктор Янг - гораздо более злая, чем обычно - | сказала мне поставить центральный катетер. Значит это великий день.
Le Dr Yang, encore plus diabolique que d'habitude, veut que je fasse un CVC.
И что, вы решили, что Янг лучше всех подойдет для этой работы?
Vous avez décidé que Yang était la plus apte à opérer?
Признавайся, кто это - Шварц, Червин, Джейкобс, Янг, Лодер или Вайтс?
C'est Schwartz, Chervin, Jacobs, Young, Loder and Weitz?
Да. Это Клэр Янг.
Je suis avec votre fille.
Боже мой, это же Марк Янг.
C'est Mark Young. Je le vois.
Это доктор Янг.
C'estle DR. Yang.
Кристина это знает, даже если вы и ругаетесь. Вы с Янг ссоритесь?
Yang et toi êtes fâchées?
Грей, закрепи это. Пока Янг держит зажим.
Grey, tu le ligatures pendant que Yang tiendra le clamp en place.
€ же сказал, доктор янг, € хочу, чтобы вы полечили это вот ты где!
Dr Yang, je vous demande de vous occuper de votre coude. Te voilà.
Когда все хреново Дамы и господа, это Дэвид Янг
Mesdames et messieurs, voici M. David Young.
Хорошая работа, Янг ". Что это? Мой психиатр.
Beau travail, Yang. " C'est quoi, ça?
на человеческом € зыке, доктор янг операцию следовало делать лапароскопически доктор'ант, может, объ € сните янг, почему € сделала операцию иначе хот € некоторые врачи предпочитают современные методы другие уверены, что это опаснее, чем кажетс €
Le statut des patients post procédures mineures non invasives semble avoir un rétablissement post-chirurgical amélioré... En humain, s'il vous plaît, Dr Yang. Cette opération aurait dû être faite par laparoscopie.
это дело доктора янг, сэр
- C'est la décision du Dr Yang.
€ думаю, будет лучше обсудить это с ней самой хорошо. ƒоктор янг, вызовите доктора эмпбелл скажите, что € хочу поговорить с пациентом перед операцией да, сэр
Il serait mieux que vous en discutiez directement avec elle. Très bien. Bipez le Dr Campbell.
Нет, это полковник Янг.
C'est le colonel Young.
Полковник Янг, это Раш
Colonel young, c'est Rush.
это я 13690
это я во всем виновата 65
это я во всём виновата 47
это я во всем виноват 74
это я во всём виноват 42
это яд 108
это я поняла 37
это я умею 33
это я вижу 99
это я и хотел услышать 42
это я во всем виновата 65
это я во всём виновата 47
это я во всем виноват 74
это я во всём виноват 42
это яд 108
это я поняла 37
это я умею 33
это я вижу 99
это я и хотел услышать 42
это я сделал 105
это я виновата 312
это я могу 216
это я сам 33
это я к тому 34
это я виноват 455
это ясно 393
это я понял 85
это я помню 52
это я сделала 80
это я виновата 312
это я могу 216
это я сам 33
это я к тому 34
это я виноват 455
это ясно 393
это я понял 85
это я помню 52
это я сделала 80