English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Б ] / Бог взял

Бог взял traduction Portugais

32 traduction parallèle
- Бог взял ".
Paz, paz!
Если Бог взял одну сторону Адама и создал женщину, это значит, что мы все одинаковы.
Se Deus tirou um lado de Adão para criar... a mulher, isso significa que somos iguais, não percebes?
Дорогие друзья, 41 год назад Бог взял 168 фунтов глины и сделал мою женщину.
Queridos amigos, há 41 anos... Deus pegou em 84 Kg de barro, e fez-me uma mulher... e por isso eu agradeço-lhe!
Ты знаешь : Бог дал, Бог взял ".
Não foi isso que quis dizer.
Бог дал... Бог взял.
"O Senhor nos dá e o Senhor nos tira."
Бог дал, Бог взял.
"O Senhor dá, e depois tira."
... Бог взял, бог забрал.
O que Deus dá, também tira.
Бог взял мое ребро как это и начал выстругать его вот так и подул на него...
Deus pegou na minha costela, assim... E começou a desbastá-la, assim... A seguir, soprou nela.
Бог дал - бог взял.
- Nada é fácil!
Бог дал, бог взял... В этом Его правда.
O Senhor dá e o Senhor tira, e... é assim que Ele é.
Бог взял тех, кто верили в Него.
Deus levou aqueles que Realmente acreditavam Nele.
Раз уж ты спросил, я чувствую себя прекрасно, будто сам господь бог взял меня в свои руки, положил в кроватку с торчащими из неё гвоздями, которые проткнули меня полностью от пяток до ушей, и я застрял навечно в ней.
Bem, já que perguntas, sinto-me como se o próprio Deus me pegou com as próprias mãos, e me deitou numa cama de pregos enferrujados, me pôs os tornozelos atrás da cabeça, e foi sempre a andar.
"И ходил Енох пред Богом ; и не стало его, потому что Бог взял его."
"Andou Enoch com Deus, e já não era".
- Бог дал, Бог взял, верно говорят?
! - Não se pode ganhar sempre!
Бог дал, Бог взял.
Deus dá, e Deus tira.
Бог дал, бог взял.
Não se pode ganhar sempre.
Бог меня не взял к себе.
Deus não mo levava.
И есть люди, считающие что книгу бытия надо воспринимать буквально. Что как написано в книге, Бог-создатель взял глину вдохнул в неё жизнь и создал первого человека.
Professor Stan Woosley Universidade da Califórnia, Santa Cruz ao nascimento de buracos negros, à morte das estrelas, os fenomenos mais exóticos que eu já vi e eu tenho estudado explosões durante toda a minha vida.
Кто-то убил Ламара, взял машину, убил старика на шоссе, сменил машину, машина здесь, а он пересел бог знает на что.
O sujeito matou o ajudante do Lamar, levou-lhe o carro, matou aquele homem na auto-estrada, trocou para o carro dele e agora aqui está o carro e ele voltou a trocar novamente para Deus saberá o quê.
Бог хочет, чтобы я взял этот пиджак.
Deus quer que eu fique com este casaco.
И если вы решите поехать в Мексику Такие или в другом месте, или, не дай Бог, взял их из себя, вероятно, вот что произойдет.
E, se fores ao México ou a qualquer outro lado, ou, Deus nos livre, as tentares tirar sozinho, eis o que é provável que aconteça.
"Бог взял..."
- O Senhor tomou...
Он взял те деньги, чтобы стать тем, кто он сейчас, и, простит меня бог, возможно это мой самый тяжелый грех.
Ele usou o dinheiro para se tornar o que é. - Deve ter sido o meu pior pecado.
Знаю, Билл, но Эрик взял и выебал его в задницу. Ты вампирский бог.
Eu sei, Bill, mas o Eric levou o nosso acordo e enfiou-o pelo cu.
Ну что ж, бог дал, бог и взял.
Bem, o Senhor dá e o Senhor tira.
- Бог дал, бог и взял.
- Assim vens, assim vais.
Бог дал, бог и взял.
Assim vens, assim vais.
За Гордона. Бог дал, бог и взял.
- O que vem fácil, fácil vai.
Бог и обратно взял.
E o senhor tira.
Многие мои друзья меня не понимают, зачем я на себя это взял ; считают, что кошкам Бог подаст хлеб насущный.
Tenho muitos amigos que sabem o que faço aqui... mas eles não entendem porque eu tomo isto para mim.
Похоже, ваш бог и спаситель ПИлчер взял недостаточно, и не сделал ничего для их производства.
Parece que o vosso amo e salvador, o Pilcher, não trouxe medicamentos suficientes e não tomou provisões para fabricar medicamentos.
"И навел Господь Бог на человека крепкий сон ; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию".
E o Senhor fez cair Adão num sono pesado e tomou uma das suas costelas e fechou a carne em seu lugar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]