Брюнетка traduction Portugais
192 traduction parallèle
Особенно та маленькая брюнетка с бриллиантами.
A morena. Aquela com os diamantes.
Высокая, брюнетка, эффектно одета.
Alta, morena, vestida impecavelmente.
Брюнетка, с зелеными глазами, немного раскосыми, живет одна, или с невысоким парнем, весит где-то 52 килограмма, ходит в серой шляпе и сером костюме.
Têm aí alguma morena com olhos verdes, sozinha ou com um tipo baixote, com 60 kgs, e vestido com fato e chapéu cinzentos?
- Она блондинка или брюнетка?
- Se me dá licença... - A sua tia é loira ou morena?
Брюнетка.
Uma morena, muito bonita.
Брюнетка? "
A morena? "
- Эта брюнетка новенькая?
- Quem é a morena? Ela é nova?
Кстати, брюнетка на фото в том ящике, это ваша жена?
Eu também posso fazer barulho.
Но скажите, брюнетка там в ящике, это же ваша жена?
Não era minha a Companhia. Esse não era o meu trabalho.
- Мисс Декабрь брюнетка. - Ну да, точно.
- A Miss Dezembro tem cabelo preto.
Блондинка? Или брюнетка?
A loura ou a morena?
Работают рыжая Китти, брюнетка Барбара,
Temos a Ruiva Kitty, a Morena Bárbara...
Брюнетка, атлетичная, распутная и сдержанная.
Morena, atlética, sensível e reservada.
Коричневая кожа, брюнетка.
Pele castanha, cabelo escuro.
Да, брюнетка
Sim, a morena.
Рядом со мной красивая молодая брюнетка.
Estou a dormir ao lado de uma bela jovem morena.
Я, вообще-то, брюнетка. А под платьем всё моё.
Na verdade sou morena, mas o resto sou eu.
- Брюнетка.
- Morena.
Я брюнетка!
Sou morena!
Невысокая брюнетка.
Pequena. Cabelos castanhos.
- Шикарная брюнетка с роскошным бюстом... ищет интеллигентную пару... чтобы весело провести время второем.
Eu, bonita com mamas grandes, vocês casal com classe. Vamos experimentar tudo o que esta cidade tem para oferecer.
В девичестве Сэн-Мартэн,.. ... сороКлет, привлекательная брюнетка.
Apelido de solteira "Saint-Martin", quarentona, morena, vistosa.
Привлекательная брюнетка, сорока лет.
Trintona, morena, vistosa.
"Эффектная, пышногрудая брюнетка..." Это о тебе, Барбара?
"Morena estonteante e de generosos seios..." És tu?
Я приехал в город на съезд... сидел в гостиной, занимался своими делами, и тут... ко мне подошла эта благоухающая брюнетка, и...
Vim a esta convenção e estava no salão, sossegado, e uma morena cheirosa chegou-se ao pé de mim e começou a mordiscar-me a orelha.
Если бы я был Джеком, мне бы тяжело пришлось выбирать между двумя очаровательными леди. Потому что, понимаете ведь, одна - брюнетка, другая - блондинка...
Se eu fosse o Jack, não ia ser fácil escolher entre as duas senhoras da série, porque uma é morena, outra é loura, como é que se pode escolher?
Ей около 30, брюнетка, привлекательная.
Foi alguém que namoraste na faculdade? Só namorei duas raparigas na faculdade e eram ambas loiras e pouco atraentes. Não.
Слушай, а я думал она брюнетка.. с большими мыльными сиськами..
Pensei que a Sra. Fairbanks era uma linda jovem morena com um belo e avantajado peito.
Брюнетка?
Nem uma morena?
Высокая или маленькая? Блондинка или брюнетка?
Alta, baixa, loura, morena?
А блондинка или брюнетка - даже не знаю.
Agora, se é loura ou morena... ê difícil dizer. Em todo caso, ruiva não era.
Худая брюнетка....
Magra e morena, e muito...
Красивая брюнетка, немного таинственная, потрясающая девушка.
Atractiva, cabelo escuro, tipo misteriosa, sabe, absolutamente incrível... - Rapariga.
- Блондинка или брюнетка?
- Loura ou morena?
Почему бы не похитить соседку? Она брюнетка.
Porque não levar a companheira?
Блондинка или брюнетка?
Loura ou morena?
Брюнетка?
Morena?
Брюнетка, блондинка, брюнетка, блондинка.
Morena, loira, morena, loira.
что она брюнетка. - Я не говорил!
- Disseste que era morena.
Появилась очень приятная девушка Брюнетка, с глазами... - Не помню цвет глаз
Esta manhã, no meio do caos da ambulância, da Polícia, apareceu aí uma rapariga linda, morena e de olhos...
Высокая гениальная брюнетка?
"Cabelo preto, um génio, 1,70m."
Брюнетка, вообще-то, но да...
É morena, mas...
Стиль. Девушка, она была брюнетка, да?
Os padrões, a rapariga, ela tinha cabelos castanhos, não é?
Красотка брюнетка. Конечно, я должен был догадаться.
A morena gira.
- Кто эта брюнетка?
- Quem é a morena?
- Брюнетка.
Moreno!
Хорошенькая брюнетка с классной задницей, которая работает у ювелира.
... uma morena com um belo cu que trabalha para um joalheiro.
Брюнетка, высокого роста...
Uma mulher alta, de cabelo negro...
Роль Покахонтас сыграет наша маленькая отверженница-брюнетка.
Na nossa marginal morena :
Брюнетка, с которой ты сейчас разговаривал?
Sim, não está mal.
- Как твоя брюнетка?
- Como foi com a morenita?