Бывший полицейский traduction Portugais
51 traduction parallèle
Нет, бывший полицейский.
Não. Era.
Бывший полицейский Верно
- O ex polícia. - Dois pontos para ti.
Бывший полицейский Мы давно от него избавились
Ex-polícia. Há que tempos que nos livrámos dele.
Китон был приземленным. Бывший полицейский.
Keaton estava marcado.
- Мы идентифицировали труп человека, чей язык был удален... это бывший полицейский из Сиэтла.
Certo. Identificámos o corpo a que faltava a língua. Um ex-agente da Polícia de Seattle.
Минкс - бывший полицейский.
O Meeks é um ex-polícia decrépito.
Бывший полицейский Вилан Баз Минкс.
Um ex-polícia. Leland "Buzz" Meeks.
А это - бывший полицейский Кен Делоач, вице-президент, отвечающий за поставки. И Бенджамин Борковский, вице-президент, отвечающий за охрану труда на фабрике.
E ainda há o ex-polícia Ken Deloach, vice-presidente á frente da Distribuição, e Benjamin Borkowski, vice-presidente responsável pela segurança da fábrica.
Работники прикалываються над ним потому что он не компютерщик и к тому же бывший полицейский.
- Sim. Ele é muito gozado pelos técnicos daqui porque não percebe de informática. É um ex-policia.
Сын Джойс в колледже состоит в команде по реслингу а у Бэтти муж - бывший полицейский.
O filho da Joyce está na equipa de luta e o marido da Betty é ex-polícia.
Его открыл бывший полицейский - для полицейских.
É gerido por um ex-polícia e para polícias.
Как полицейский- - Простите, как бывший полицейский уверена, вы знаете всяких разных людей которые могут помочь вам в этом отношении.
Como polícia... Perdão, como ex-polícia deve conhecer todo o tipo de gente que o podem ajudar nesse aspecto.
Мы знаем, что ты Брайан О'Коннер, бывший полицейский из Лос-Анджелеса.
Sabemos que és o Brian O'Conner, ex-agente da Polícia de Los Angeles.
Я бывший полицейский.
Está tudo bem. Já fui polícia.
Говорят, какой-то бывший полицейский. Знаете, тот, который застрелил мальчика в торговом центре.
Acham que é um ex-policial que matou o menino no shopping.
Бывший полицейский.
É um ex-polícia.
Он бывший полицейский, и пришел сюда по страховке.
É um ex-polícia e vocês têm contrato com a seguradora.
Начнем с того, что он обычное чмо, а кроме того, бывший полицейский, сам понимаешь, что это значит.
Ele sempre se meteu onde não devia. E além disso era polícia, portanto, já sabes como ele é.
- Ты, ведь, бывший полицейский?
Não eras polícia?
Ты же бывший полицейский.
És o ex-polícia.
провел небольшие раскопки Как такой бывший полицейский психиатр как ты попал в аналитическую разведку.
Fiz uma investigaçãozinha, para perceber como alguém que traça perfis acaba com credenciais de Chefe Analista Secreto.
Понимаете, я бывший полицейский...
Sabe, eu sou um ex-polícia...
Бывший полицейский?
Um ex-policia?
Это не очень вероятно, но возможно бывший полицейский
Este não é provável que seja um ex-policia.
Бывший полицейский, политик нанимает экс-Кона, чтобы убить соперника.
Ex-polícia, político que contrata um ex-condenado para matar um rival.
Я и сам бывший полицейский.
Sou um ex-polícia.
Бывший полицейский из Медфорда, 57 лет.
antigo policia de Medford, 57 anos de idade.
Он бывший полицейский в инвалидной коляске.
Sim. É um ex-polícia, usa cadeira de rodas.
- Рэй Мэйпс, Чин? Рэй Мэйпс - бывший полицейский.
É um ex-polícia.
Бывший полицейский.
- Bem, ex-polícia.
Получил, и, внимание - это бывший полицейский Ирл Витсон.
E uma combinação... Um ex-policia chamado Earl Whitson.
Бывший полицейский Нью-Йорка.
Former NYPD.
- Я бывший полицейский, бывший морпех.
- Sou um ex-polícia, ex-fuzileiro.
Он бывший полицейский и конечно же прошел тренировку.
Ele é ex-polícia, então, teve teino e formação.
Бывший полицейский из Олбани.
Ex-polícia albanês.
Возможно, он бывший полицейский.
Talvez seja um ex-policia.
Бывший полицейский Балтимора провозгласивший себя лидером полевых командиров.
que se auto-proclamou líder dos "Senhores da Guerra".
Думал, этот парень бывший полицейский.
Pensei que o tipo era um ex-polícia.
А потом твой парень - бывший полицейский - убивает никчемного муженька, а сам попадается властям.
Depois disso, o teu namorado ex-polícia mata o teu marido desgraçado e é preso.
Бывший полицейский, помните?
- Ex polícia, lembra-se?
Возьмите эту красавицу Кэрри Уэллс, бывший полицейский.
Por exemplo, esta beldade, Carrie Wells, antiga detective.
Вы бывший полицейский.
É um ex-polícia.
Бывший грязный полицейский, не доверяющий никому на свете, вдруг решает спасти никчемного калеку?
Um polícia sem nenhuma lealdade, que resolve ajudar um aleijado inútil...
Он бывший полицейский, теперь частный детектив.
Ex-policía, agora privado.
Да, он бывший полицейский.
- Já foi polícia.
Он бывший полицейский.
Ele é um antigo polícia.
Преступники и бывший полицейский.
- Criminosos e um antigo polícia.
Наш бывший ирландский полицейский думает что ему надо признаться в содеянном
O nosso velho polícia irlandês está a desejar confessar-se.
Этим баром владеет бывший полицейский.
Um ex-polícia é dono do bar.
Шелби говорила, что у нее очень ревнивый бывший, полицейский.
A Shelby disse-me que tinha um ex ciumento, um polícia.
Бывший полицейский.
Ela é ex-policia.
полицейский 548
полицейский участок 58
полицейский произвол 18
полицейский ранен 16
бывший муж 57
бывший 133
бывший парень 34
бывшие 45
бывших 35
бывший военный 67
полицейский участок 58
полицейский произвол 18
полицейский ранен 16
бывший муж 57
бывший 133
бывший парень 34
бывшие 45
бывших 35
бывший военный 67