Вавилон traduction Portugais
260 traduction parallèle
Это Вавилон, мадам!
Meu Deus!
С Вулкана мы отправились на нейтральный планетоид с кодовым названием Вавилон.
Nós partimos de Vulcano para um planetóide neutro de nome de código Babel.
Вавилон 8583
Era Babylon 8583.
- Да, Вавилон 8583
- Absoluta.
Думал, может съездим в "Вавилон"?
Pensei que íamos ao Babylon Club.
Вавилон вызывает земной крейсер, мы не просили подмоги.
Controlo Babylon para Cruzador terrestre, nada pessoal, mas não pedimos ajuda.
Будьте наготове, Вавилон.
Por favor aguardem, Controlo Babylon.
Проект Вавилон стал воплощением мечты о Галактике без войн.
O projecto Babylon era um sonho a tomar forma.
Это история последней станции серии Вавилон.
Esta é a história da última das estações Babylon.
Место действия - Вавилон 5.
O nome do local é Babylon 5.
Я здесь чтобы удостовериться, что Земля первая погреет на этом руки предотвратить высадку на планету какой-нибудь другой группы и чтобы защитить Вавилон 5, когда мы им скажем, что все это наше.
As minhas ordens são para garantir que a Terra fica com os primeiros créditos e evitar que mais alguém manda uma equipa lá abaixo e proteger a estação quando for informado às outras raças que não podem ter o que é nosso.
Понял вас, Вавилон.
Afirmativo, Controlo.
Машине, контролирующей эту планету, необходим мозг, который будет ею управлять или она уничтожит себя и Вавилон 5.
A máquina que controla este planeta precisa de uma mente para a gerir ou auto destrói-se e à Babylon 5.
Проект Вавилон воплотил в себе мечты.
O projecto Babylon era um sonho a tomar forma.
Это история последней из всех станций Вавилон.
Esta é a história da ultima das estações Babylon.
Место действия - "Вавилон 5".
O nome do local é Babylon 5.
Земля Центр, это Вавилон 5.
Central Terrestre, aqui Babylon 5.
Это станция Земного Альянса Вавилон 5 всем кораблям сети Эпсилон, пожалуйста, ответьте.
Aqui Estação Terrestre Babylon 5 para todas as naves na grelha Épsilon, por favor respondam.
Вавилон, у меня что-то на сканере.
Controlo Babylon, estou a apanhar algo no scanner.
Проект Вавилон стал воплощением мечты о галактике без войн.
O projecto Babylon era um sonho a tomar forma.
Вавилон вызывает Альфу Семь. Пожалуйста ответьте.
Controlo Babylon para Alpha Sete, responda.
Вавилон вызывает Альфу Семь.
Controlo Babylon para Alpha Sete.
Спасибо, Вавилон.
Obrigado controlo Babylon.
По вашему сигналу, Вавилон.
Ao vosso dispor, Controlo Babylon.
- В4 то есть Вавилон 4?
- B4 como em Babylon 4?
места, где пропал Вавилон 4.
As emissões de tachyon vêm do local onde a Babylon 4 desapareceu.
Командор, это Вавилон 4.
Comandante, é a Babylon 4.
Повторяю, земная станция Вавилон 4 просит помощи!
Eu repito, Estação terrestre Babylon 4 requisitando ajuda!
Это не может быть Вавилон 4.
Não pode ser a Babylon 4.
Мы собираемся отыскать Вавилон 4.
Vamos encontrar a Babylon 4.
Ты должна ощущать огромное облегчение, зная, что ты никогда больше не вернешься на Вавилон 5.
Deve ser um grande alivio saber que nunca mais terás que regressar à Babylon 5.
Вавилон 4.
Babylon 4.
Майор Льюис Кранц, Вавилон 4.
Major Lewis Krantz, Babylon 4.
Вы сказали Вавилон 5?
Dizem, Babylon 5?
Зачем вам нужен Вавилон 4?
Porque precisas da Babylon 4?
Вам нужен Вавилон 4 в качестве военной базы?
Precisas da Babylon 4 como base de operações para uma Guerra?
Он сознательно остановил Вавилон 4, чтобы команда могла уйти?
Ele deliberadamente parou a Babylon 4 para deixar a sua tripulação sair?
Ты дважды встречал этого Синклера, и вот теперь ты улетаешь на Вавилон 5?
Encontraste-te com este Sinclair duas vezes, e agora vais para a Babylon 5?
Насчет Большой Войны и что Вавилон 4 будет чьей-то базой?
Acerca de uma Grande Guerra e a Babylon 4 ser a base para alguém?
Мы не знаем, куда отправился Вавилон 4.
Não sabemos para onde a Babylon 4 foi.
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
O projecto Babylon era um sonho a tomar forma.
Это история о последней станции серии Вавилон.
Esta é a história da ultima das estações Babylon.
Место - Вавилон 5.
O nome do local é Babylon 5.
Это докажет им, что Вавилон 5 выполняет свое предназначение.
Vai demonstrar que a Babylon 5 está a cumprir o seu dever.
Если верить записям, последние 2 часа никто не покидал Вавилон 5.
De acordo com os relatórios, nada deixou a Babylon 5 nas últimas duas horas.
Проект Вавилон был мечтой, которая обрела форму.
O projecto Babylon era um sonho a tomar forma.
Место действия - Вавилон 5..
O nome do local é Babylon 5.
Это история о последней станции серии Вавилон.
Esta é a história da última das estações Babylon.
Тебя знают как специалиста по нулевой гравитации на строительстве всех пяти станций серии Вавилон.
Você tem uma história como construtor em gravidade zero em todas as cinco estações Babylon.
В тот день, когда я прибыл на Вавилон, у него еще не было порядкового номера.
No dia que vim para a Babylon... Nós não as enumerávamos no começo.
Ну, вы знаете. Если он покинет Вавилон 5 то, что произошло с предыдущими станциями, случится и с нами.
Tu sabes, se ele deixar Babylon 5 o que aconteceu às outras Babylons acontecia a nós.