Верховный жрец traduction Portugais
34 traduction parallèle
Мой дядя – верховный жрец.
Meu tio, sumo-sacerdote das ilhas.
Прошу прощения, Ваше Величество. Я - Мерг, верховный жрец.
Desculpe, sua Majestade, sou Merg, o alto sacerdote.
Мои повелители, я Цекель Кан, верховный жрец и вестник богов.
Meus senhores, eu sou o Tzekel-Kan, vosso devoto sumo-sacerdote e porta-voz dos deuses.
- Верховный жрец совсем спятил.
Porque o sumo-sacerdote é chanfrado! Ele quer...
Я верховный жрец бога Сета.
Sou um sacerdote de Set.
Верховный Жрец!
O Grande Sacerdote!
Он сдвинулся, Зихос, Верховный Жрец сдвинулся.
Ele moveu-se, Zehos, o Grande Sacerdote moveu-se.
Сожалею, Верховный Жрец, но её и след простыл.
Desculpe-me, Grande Sacerdote! Não há sinal dela.
Когда в последний раз говорил Верховный жрец, предсказал для Трои великую победу.
A última profecia do sumo-sacerdote foi uma grande vitória para Tróia.
Скажи мне, верховный жрец, ты любишь женщин?
Diz-me, Grande Sacerdote, estás interessado em mulheres?
Верховный Жрец дал тебе задание.
O Alto Sacerdote deu-vos uma missão.
"Демоны да Винчи" 1-й сезон, 7-я серия "Верховный жрец"
Da Vinci's Demons 01x07 The Hierophant
Наш верховный жрец думал, что мои отношения с Турком были угрозой для шабаша.
O nosso sumo sacerdote achou que a minha relação com o Turk seria uma ameaça ao clã.
Верховный жрец не разговорчив, да?
O sumo sacerdote não vai falar, certo?
Я понял, что наш верховный жрец - фальшивка, но его котел нет.
Entendo que o sumo sacerdote esteja calado, mas o caldeirão dele não.
Прощаю, верховный жрец.
Está perdoado, Sumo Sacerdote.
Верховный жрец...
Sumo Sacerdote...
Ваша просьба удовлетворена, верховный жрец.
O seu pedido foi concedido, Sumo Sacerdote.
Этот человек - глупец, верховный жрец.
Tal homem seria um tonto, Sumo Sacerdote.
Вы хорошо служили Египту, верховный жрец.
Tem servido bem o meu reino, Sumo Sacerdote.
Проследите за выполнением, верховный жрец.
Assegure-se que isto seja feito, Sumo Sacerdote.
Поклянитесь, верховный жрец.
Vai jurar, Sumo Sacerdote!
Осторожнее выбирай слова, верховный жрец.
Escolha as suas palavras cuidadosamente, Sumo Sacerdote.
Когда война закончится, верховный жрец, сами боги будет преданы мне.
Quando esta guerra terminar, Sumo Sacerdote, serão os deuses a estarem devotos a mim.
Верховный жрец действует у вас за спиной.
O Sumo Sacerdote trama contra si na sua ausência.
Верховный жрец и его армия сильнее, чем вся пехота Хоремхеба.
O Sumo Sacerdote e o seu exército são mais poderosos que toda a infantaria do Horemheb.
Верховный жрец.. он прав.
O Sumo Sacerdote, tem razão.
Думаешь, верховный жрец станет ждать?
Achas que o Sumo Sacerdote vai esperar?
Это сработает, только когда верховный жрец сделает свой ход. Я не могу дать слабину.
Isto só funciona quando o Sumo Sacerdote avançar.
Они все мертвы, верховный жрец.
Estão todos mortos, Sumo Sacerdote.
Верховный жрец из службы охраны сказал, что в моем переводе не хватает подписи.
Os "sacerdotes" no Gabinete de Segurança disseram-me que falta uma assinatura no meu formulário de transferência.
Это верховный жрец Амона... из храма в Фивах.
Esse é um sumo sacerdote de Amon do templo de Tebas.
Верховный жрец.
- O sumo-sacerdote.
Ваш верховный жрец?
O seu sumo sacerdote?