Вик traduction Portugais
761 traduction parallèle
– Конечно, Вик, но он в тюрьме.
- Sim, mas ele está dentro!
Доктор Вик, вы знакомы с подсудимым Эрнстом Яннингом?
Dr. Wieck, conhece o réu, Ernst Janning?
Доктор Вик, не будете ли вы... не согласитесь ли вы на основании собственного опыта описать статус судьи в Германии до прихода к власти Адольфа Гитлера?
Poderia falar-nos desde a sua própria experiência... a posição dos juízes na Alemanha antes da era Adolf Hitler?
Доктор Вик, господин старший советник, вы сказали "необходимым для защиты государства", не так ли?
O senhor usou a expressão, "necessário para a proteção do país."
Доктор Вик, согласно вашему признанию, вы не занимались административной деятельностью с 1935 по 1943 год. Поэтому вполне возможно, что у вас могло сложиться
O senhor não estava na administração... entre 1935 e 1943... segundo admitiu.
Доктор Вик, вы сказали, что "национал-социалисты ввели новые меры, включая насильственную стерилизацию".
O senhor disse : "O Nacional Socialismo introduziu medidas..." "como a esterilização sexual."
Вам известно это высказывание, доктор Вик?
Reconhece isso, Dr. Wieck?
Итак, доктор Вик, учитывая то, что вы только что слышали, вы все еще утверждаете, что насильственная стерилизация была нововведением национал-социалистов?
Agora, Dr. Wieck. Em vista do que acaba de aprender, ainda... diria que a esterilização sexual foi uma nova medida do Nacional Socialismo?
Доктор Вик, пришлось ли вам в 1934 году как государственному служащему принести
O senhor prestou juramento de lealdade ao Serviço Civil em 1934?
ЕУРО ИНТЕРНАСИОНАЛЬ ФИЛМС и ВИК ФИЛМ ПРОДАКШНС.
Sou uma criatura de Deus D'Ele sou parte
Отвали, Вик.
Cai fora, Vic.
Бoльшoе спасибo, Вик.
Muito obrigado, Vic.
А Вик?
E a Vic?
- Вик!
Vic!
Вик, Пенелопа!
Vic, Pénélope.
Слушай, Вик! У меня.. .. деловая встреча!
Ouve, Vic Estou numa reúnião.
Вик, будь умницей, накрой на стол.
Vic, sê boazinha. Põe a mesa.
Слушай, Вик, мне надо позвонить маме этого мальчика.
Tenho de ligar à mãe dele.
Вик, теперь Вы!
Vic, é a tua vez.
- Другая, Вик.
Não, Vic.
Вик мне сказала, что Пенелопа хочет с тобой.. .. хочет гулять с тобой.
A Vic disse-me para te dizer que a Pénélope quer curtir contigo.
Мне Вик сказала!
- Foi a Vic.
* Привет, папа, это Вик.
- Papá, é a Vic.
Вик Береттон.
Vic Berreton.
Вик, дай мне мою сумку, хочу взять кое-что.
Vic, Podes passar-me a minha mala?
Вик забыла его в своей комнате.
A Vic deixou-o no quarto.
Это не папаша Вик?
Aquele não é o pai da Vic?
Дома Вик, телефон...
Em casa com a Vic, o telefone...
( Вик ) Я целовалась с ним!
Eu curti com ele.
Послушай, Вик.
Ouve, Vic.
( Вик ) У меня сердце в пятки ушло, а потом подпрыгнуло до горла.
O meu coração estava a correr.
Вик у тебя?
A Vic está contigo?
* Франсуа Береттон, папа Вик.
François Berreton, o pai da Vic.
Вик?
- A Vic?
Вик, твой папа здесь!
O teu pai está aqui.
Смотри, папа Вик!
Olha, o pai da Vic.
Отец Вик?
Aquele é o pai da Vic?
Что за мужик рядом с Вик?
Quem é aquele? Aquele com a Vic?
Не хочу, чтобы Вик увидела тебя здесь.
Eu não quero que a Vic te veja aqui.
Вы ждёте Вик?
Está à espera da Vic?
Спасибо, Вик.
- Obrigado, Vic.
Это папа Вик!
Ele é o pai da Vic.
Это я, Вик.
É a Vic.
Вик, это я.
Vic, sou eu.
Вик.
- Vic.
- Что думаешь, Вик? - У него только 40.
- Que pensas, Vic?
А знаешь, почему, Вик?
Mas tu sabes porquê?
Здесь так красиво, Вик.
É um lugar muito agradável, Vic.
- Ну, мне пора, Вик.
- Tenho que ir, Vic.
- Полковник Лоусон, мне хотелось бы задать несколько вопросов. - Доктор Вик...
Agora, Dr. Wieck...
Да, но вы такой проницательный человек, доктор Вик. Вы ведь знали, что грядет.
Mas o senhor é um homem perspicaz.