English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Вчера вечером

Вчера вечером traduction Portugais

2,706 traduction parallèle
- Что ты имеешь в виду? Вчера вечером ты сказал мне, что нашел что-то в Огайо, но не сказал, что именно, а сейчас ты не отвечаешь на мои звонки.
Disseste que encontraste uma coisa em Ohio, mas não disseste o quê.
Противную дамочку видели вчера вечером возле онкологии.
O oncologista consultou aquela senhora irritante.
Этим он и занимался вчера вечером.
- Foi isso que ele fez a noite passada.
Допустим, что он игрок. Но это не означает, что он занимался этим вчера вечером.
Talvez seja jogador, mas não quer dizer que tivesse jogado a noite passada.
Это было вчера вечером.
Isso foi ontem à noite.
Это прибыло вчера вечером.
Chegou ontem à noite.
Зачем ты ездила к Старку вчера вечером?
Queres dizer-me o que foste fazer à mansão do Stark, ontem?
Я позвонила ему вчера вечером и рассказала о Вас и об этой книге ;
Liguei-lhe ontem a falar-lhe de si e do livro ;
Тема вооруженных преступлений снова стала повесткой дня сегодня утром, после того, как вчера вечером были застрелены два молодых человека.
Crime armado é uma questão eleitoral esta manhã. Depois de dois jovens serem atingidos na última noite, Robert Wiseman, o Ministro do Interior ligou novamente a polícia e pediu para se armarem.
Вчера вечером сын Джейкоба Стернвуда,... Руан Стернвуд, был арестован в городском аэропорту, у него пулевое ранение живота.
Ontem à noite, o filho de Jacob Sternwood... Ruan Sternwood foi detido no aeroporto da cidade baleado no estômago, ferido.
Невинные люди погибли вчера вечером. В этом никакого умничанья нет.
Pessoas inocentes foram mortas na última noite.
На самом деле, я сделал её вчера вечером, заполнил всё...
Tem piada, porque, honestamente, fi-lo ontem à noite.
Я забыл сказать тебе, я начал читать одну вчера вечером.
Um ou dois? Esqueci-me de dizer-te que comecei a ler um ontem à noite.
- Мы вчера вечером были все вместе.
Saímos todos juntos ontem.
Вчера вечером я ела твой чили.
Comi o teu chilli ontem à noite.
" Теодор, нам тебя не хватало вчера вечером, приятель.
" Sentimos a tua falta ontem, amigo.
- Вчера вечером.
- Ontem à noite.
Но вчера вечером я стоял над автострадой 101 и неожиданно...
Só sei que uma noite destas, estava eu na auto-estrada 101 e, de repente...
Сэм. Я думал о нашем разговоре вчера вечером.
Sam, estive a pensar no que disseste a noite passada...
Я могу рассказать, к какому выводу пришла вчера вечером?
Posso dizer-Ihe o que deduzi ontem à noite?
Вы сообщили Ли Чанг Йену о том, что произошло вчера вечером?
Avisaste o Li Chang Yen do que aconteceu ontem à noite?
Райлэнд должен был вчера вечером встретить с немецким сановником.
Ryland deveria encontrar-se com um dignitário alemão ontem à noite. - Ele não apareceu.
Мы смотрели очень хорошее кино по кабельному вчера вечером.
Vimos um filme muito bom na tv por cabo ontem à noite.
Я только хотела удостовериться, что тебя не застрелили вчера вечером.
Só queria ter a certeza que tu não tinhas sido baleado a noite passada.
Мы смотрели вчера вечером...
Ontem à noite, estava tão...
Вчера вечером случилось вот что.
Aconteceu uma coisa ontem à noite.
Она на меня пялилась, когда я вчера вечером к её окошку забрался!
Sim, ela andava a mancar, primão. Quando ela estava no parapeito da janela ontem à noite.
- Он звонил мне вчера вечером.
- Ele ligou-me ontem à noite.
И кто забыл предупредить меня, что вы собирались в паб вчера вечером?
E quem se esqueceu de me dizer que iam todos ao pub ontem à noite?
Это было вчера вечером?
Foi ontem à noite?
Вчера вечером, звёзды баскетбола посетили благотворительный фонд "Мечты Сбываются".
As estrelas foram à Fundação Caminho dos Desejos ontem à noite.
Вчера вечером.
Ontem à noite.
Девочки сделали игрушки, вчера вечером.
Elas fizeram uns bonecos mágicos ontem à noite.
И... вчера вечером я рисовала свою первую за полгода картину.
E, na noite passada, pintei o meu primeiro quadro de jeito dos últimos seis meses.
Я познакомилась с Уолдо вчера вечером.
- Ele é divertido. - Divertido?
Я вчера вечером курила?
Ontem à noite fumei cigarros?
Но я поднял свои контакты в Вашингтоне вчера вечером, и мы наметили план действий в Штатах.
Mas ontem falei com contactos dos meus tempos de Washington e há pistas a seguir na América.
Да, я помню, вы были здесь вчера вечером.
Sim, eu lembro-me de ti de ontem. Podemos ajudar-te?
Ага, вся команда была здесь вчера вечером.
Pois, a equipa toda esteve aqui ontem à noite.
То, что ты спала на кушетке вчера вечером, достала Б.И.С., освежилась, думала, что никто не догадается.
A noite passada dormiste no sofá, vestiste a tua camisa suplente e refrescaste-te pensando que ninguém perceberia. - Tens um interruptor para desligar?
Где вы были вчера вечером?
Onde esteve na noite passada?
Где вы были вчера вечером?
Onde esteve a noite passada?
И вчера вечером...
E, na noite passada...
Ну, я дал ей адрес вчера вечером, когда с ней разговаривал.
Dei-lho ontem à noite quando falamos.
Вашего друга вчера вечером перевели в больницу "Куин Элизабет" в Бирмингеме.
O seu amigo foi transferido para o Queen Elizabeth em Birmingham a noite passada.
Мы хотим узнать о, э... Смс, которые вы отправили Эду вчера вечером
Queremos saber sobre as... as mensagens que enviaste ao Ed na passada noite.
Луизианский университет все еще в шоке из-за трагической автобусной аварии, произошедшей вчера вечером
O campus do Louisiana continua chocado com o trágico acidente de autocarro da última noite
Я слышала, что кто-то выпустил крыс на вечеринке у Карен Салливан вчера вечером.
Ouvi dizer que largaram ratazanas na festa da Karen Sullivan.
Вчера вечером в участке мы с Джо выпили по паре рюмок, может, больше, и всё пошло... странно.
Na noite passada, na esquadra, o Joe e eu bebemos, talvez demais, e as coisas ficaram... estranhas.
Я почувствовал это ещё вчера вечером, когда приехал, но надеюсь, что скоро всё изменится, и ты дашь мне еще один шанс.
Senti-o a noite passada quando cheguei, mas espero que isso mude e me dês outra oportunidade.
Готье звонил мне вчера вечером.
Gauthier ligou-me ontem à noite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]