English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Вы видели этого парня

Вы видели этого парня traduction Portugais

32 traduction parallèle
Вы видели этого парня?
Viram este homem?
Вы видели этого парня?
Reparou naquele rapaz?
- Вы видели этого парня?
- Já viu este tipo? - Sim.
Вы видели этого парня?
Viram este rapaz?
Вы видели этого парня?
É o tipo que viste?
Вы видели этого парня здесь в последнее время?
Viu este tipo aqui recentemente?
Вы видели этого парня, беседующим с вашей официанткой?
Este sujeito, alguma vez o viu a ser amigável com a sua empregada de mesa ali?
Вы видели этого парня возле дома?
Viste este tipo perto da casa?
Вы видели этого парня?
Viu este homem?
Если бы вы видели этого парня, то знали, что у него серьезные психические проблемы.
Se visse este tipo... veria que tem sérios problemas mentais.
Вы видели этого парня?
- Já viu este homem?
Вы видели этого парня?
Já viu este tipo?
Вы видели этого парня?
Alguma vez viu este homem?
Вы видели этого парня?
Viste o homem?
Вы не видели раньше этого парня?
Direis que já vistes aquele homem alto?
А что случилось? - Вы когда-нибудь видели этого парня?
- Conhece este senhor?
- Этого парня вы видели на прошлой неделе? - Да, это - он.
- É o miúdo que viu a semana passada?
Вы раньше видели этого парня?
Já alguma vez viste este gajo antes?
Вы думаете Морган жесток? Вы ещё не видели этого парня.
Se tens medo do Morgan, espera até veres este em acção.
Вы не видели этого парня прошлым вечером?
Não viu este tipo ontem à noite?
Вы когда-нибудь видели этого парня?
Já viu esse tipo?
Так вы никогда не видели раньше этого парня?
Tudo. - Nunca viu este tipo antes?
Вы бы видели этого парня в былые времена.
Deviam tê-lo visto no passado.
Видели ли вы этого парня за прошедшие несколько дней?
Desculpa. Não viste esta pessoa aqui nestes últimos dias?
Вы не могли бы прийти в участок и сделать заявление, что именно этого парня вы видели?
Estaria disposto a ir à esquadra e depor ter sido esse o tipo que viu?
И вы вообще не видели этого парня?
- já era muito tarde. - E não o viste?
Вы уверены, что никогда раньше не видели этого парня?
Está bem. De certeza que nunca viu o miúdo antes?
А как насчет этого парня? - Вы.. Вы видели его?
- E este indivíduo?
- Этого парня вы видели?
- É este o homem?
Видели ли вы когда нибудь этого парня прежде?
- Já o tinhas visto antes?
Вы не видели этого парня?
Viste este sujeito?
Вы видели раньше этого парня?
Já viu este tipo antes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]