English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Вы поможете мне

Вы поможете мне traduction Portugais

594 traduction parallèle
Вы поможете мне ещё раз?
Volta a me ajudar, por favor?
Вы поможете мне? "
Pode ajudar-me? "
Возможно, Вы сможете мне помочь. Возможно, Вы поможете мне найти какую-нибудь одежду.
Talvez me possa ajudar a encontrar roupa.
Если вы поможете мне, я готов помочь вам.
Se me ajudar, estou preparado para a ajudar.
Вы поможете мне снова его похоронить? Даже не знаю.
- Vai ajudar-me a voltar a enterrá-lo?
Так вы поможете мне?
Ajudas-me?
Вы поможете мне в моей священной миссии? Помогите свершить правосудие и возмездие?
Então, juntam-se a mim na minha causa sagrada?
Я должен вернуться в свою страну и вы поможете мне.
Eu tenho que voltar para o meu país e você vai ajudar-me.
- Значит, вы поможете мне?
- Então ajudas-me?
Вы поможете мне.
Vais auxiliar-me.
Теперь вы поможете мне дальше.
Você irá continuar a auxiliar-me.
Вы поможете мне, Сэр Джозеф?
- Pode ajudar-me, Sir Joseph?
- Может, вы поможете мне?
- Talvez me possam ajudar.
Доктор, вы поможете мне проделать манипуляцию с торпедой?
Doutor, pode ajudar-me a fazer uma operação num torpedo?
Конечно, вы мне поможете подровнять её.
Vai servir-me de manequim, para os acabamentos.
Вы выйдете и поможете мне найти одежду или мне войти и вытащить Вас?
Susan, ajuda-me a encontrar roupa ou será que tenho de entrar aí?
Говорят, вы мне поможете.
Que pode ajudar-me.
Мне больше некому помочь, если вы не поможете мне.
Não tenho ninguém que me ajude, se você não me ajudar.
Только если вы мне поможете.
A menos que você me ajude.
Эй, детишки, вы не поможете мне подтолкнуть тележку?
Meninos, ajudam-me a empurrar o carro?
Вы мне поможете?
Ajudar-me-ia?
Я хотя бы смогу куда-нибудь уехать, найти работу, устроиться, если вы мне поможете
- Ao menos posso fugir, arranjar um emprego e organizar a minha vida, se me ajudar.
Простите, что разбудила вас, вы не поможете мне?
Desculpe acordá-la. mas pode ajudar-me?
Может, вы мне поможете, ваша милость?
Talvez você me possa ajudar, Excelência.
Неужели Вы мне не поможете?
Não me pode ajudar?
И если вы мне поможете, все будет еще быстрее.
E, se você quiser me ajudar, em pouco tempo isto vai mudar muito.
Буду рад, если вы мне поможете.
Seria otimo ter a ajuda de voces.
Вы мне не поможете?
Dê-me aqui uma mão, dá?
Дуна должен умереть, и вы мне поможете.
Ele tem de morrer. É por isso que está aqui.
- Вы мне поможете? - Конечно.
- Sou Alain, Sra.
Вы, конечно, поможете мне.
- Ajudar-me-á, claro.
Гарт уничтожит всех нас, если вы не поможете мне его остановить. Он использует вас, вы же знаете, с целью получить еще больше власти.
O Garth destruir-nos-á a todos, se não me ajudarem e está a usar-vos porque quer o poder para ele.
Мод, вы мне поможете?
Maude, você pode me ajudar?
Я думал, может, вы мне поможете.
Vão me tomar a casa.
Никто не хочет делать этого, если Вы мне поможете.
Ninguém quer fazer isso. Não, se me ajudar.
Если вы мне поможете, то я смогу вернуть деньги, которые он украл из моего кармана.
Se me ajudar, tiro o dinheiro que ele lhe roubou do meu próprio bolso.
Но я доберусь до Генри Гондорфа, поможете вы мне в этом или нет.
Mas vou apanhar o Henry Gondorff, com ou sem ti.
Месье де Ришмон, вы мне поможете?
- Sr. de Richemont, pode ajudar-me?
Ваша жена сказала мне поговорить с Вами. Может быть, Вы мне поможете.
A sua mulher disse-me para Ihe perguntar se me podia ajudar.
Вы мне не поможете с багажом?
Pode ajudar-me?
Вы же сказали, что с удовольствием мне поможете.
Disse que nos ajudaria. Gostaria...
Я не смогу помочь Вам, если Вы не поможете мне.
Só lhe posso ser útil se me ajudar a mim.
Поймите : я не смогу помочь Вам, если Вы не поможете мне.
Não sei como ajudá-lo!
Простите. Вы мне не поможете?
Desculpe, pode ajudar-me?
Вы говорили что поможете мне. - Я помог.
Disse que ia emendar as coisas.
Думаю, что вы мне поможете его найти.
Poderá, certamente, informar-me. Venha ver.
Мадам Перрэн, вы поможете мне толкать повозку? — Кто хочет колбасу?
- Quem quer salsicha?
Вы мне не поможете?
Alguém me ajuda?
- Вы мне в этом поможете.
- E talvez me possa ajudar.
- Вы мне поможете?
Sim! Ajudam-me!
Вы мне не поможете?
Quer ajudar-me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]