Где мой traduction Portugais
2,385 traduction parallèle
Где мой самолет?
- Onde está o meu avião?
Где мой самолет?
Onde está o meu avião?
Извините, где мой самолет?
Onde está o meu jacto?
А где мой пес, брат?
Onde está o meu cão, mano?
где мой кофе?
- Onde está o meu café?
А где мой план? Оцифрован.
Onde está o meu plano?
Где мой сын? Джоуи!
Onde está o meu filho?
Чёрт, где мой телефон?
Merda, posso ir atender o telefone?
Где мой мастер?
onde está o meu mestre?
Где мой брат?
Onde está o meu irmão?
Рано или поздно, ты вернёшься из школы... " Где мой отчим?
Cedo ou mais tarde, um dia quando vieres da escola.
Где мой отчим? ".
Onde está o padrasto? Onde está o padrasto?
Где мой якорь?
Onde está a minha âncora?
Где мой папа?
Onde está meu pai?
Рут. Скажите, где мой сын?
Ruth, onde está o meu filho?
Где мой папа?
Onde está o meu pai?
Где мой сын? !
Onde está o meu filho?
Где мой сын?
Onde está o meu filho?
Где мой сын?
- Onde está o meu filho?
О, где мой богом проклятый мобильник?
Onde está a porcaria do telemóvel?
Где мой галстук?
Onde está a minha gravata?
Ты мне скажешь, где мой сын, старый ублюдок.
Diz-me onde está o meu filho, meu filho da puta!
Ты, сукин сын, где мой сын?
Filho da puta! Onde está o meu filho?
Где мой начальник бюро?
Onde está o meu chefe?
Где мой сотик? Где сумки?
Onde estão as minhas coisas, as minhas malas?
Это так но там, где мой отец полагается на Библию, я полагаюсь на правосудие.
Tenho pouco. O meu pai confia na Bíblia, mas eu prefiro contar com o Tribunal de Pequena Instância.
Где мой брат, уёбок?
Onde está o meu irmão, cretino?
Кто-нибудь знает, где мой сын?
Alguém sabe onde está o meu filho?
Где мой мобильный?
Onde está o meu telemóvel?
Где мой телефон?
Onde está o meu telemóvel?
Где мой друг Томми Мерлин?
Onde está meu amigo Tommy Merlin?
В конечном итоге, это же отель, и где мой Стив?
Afinal, isto é um BB, e onde está o meu Steve?
Где мой торт?
Não tenho bolo? Não.
Черт, где мой рюкзак?
- Merda, onde está a minha mochila?
Где же мой сын?
Onde está o meu filho?
— ерЄжа јстахов попал в артиллерийское училище пр € мо со школьной скамьи. ¬ том же ѕодольске, где он родилс € и вырос.
Sergey Astakhov ingressou muito novo na Escola de Artilharia, na cidade de Podoljsk onde nasceu e foi criado.
Но где же мой второй шанс?
Eu disse, "sou culpado." Mas e a minha segunda oportunidade?
"Каждый день после обеда, где-то в три часа, будто пелена ядовитого тумана заполняет мой разум и парализует меня".
"Todas as tardes, por volta das 15h, um nevoeiro venenoso" "à volta da minha cabeça e sinto-me paralisada."
- Где мой муж?
- Onde está o meu marido?
А мой лживый изменник-муж снова где-то ходит и с бриллиантами Марии.
E o meu mentiroso e traidor marido... anda novamente pelo mundo, com o diamante da Maria.
- Где Оскар? Боже мой!
- Onde está o Oscar?
Где мой дефибриллятор?
Onde está o meu desfibrilador?
Простите мне мой рассинхрон, я после перелёта из Южной Кореи, где я тренировала их команду по плаванию со своим ассистентом Деннисом Родманом.
Perdoem o meu jet lag, acabei de sair de um avião da Coreia do Norte, onde tenho treinado a sua equipa de natação com o meu assistente, Dennis Rodman.
Мой телефон заряжался, и я сломала каблук на одной из этих вентиляционных решеток, никогда не знаешь, где на них наткнешься.
Fiquei sem bateria e parti o salto numa tampa de esgoto. Percebe?
Мне дал его мой агент. И где он достал текст?
Como é que ele o arranjou?
Ну и наконец, пока вы были со мной на месте преступления, мой коллега нашел позади трейлера, где вы живете вторую сумку, с которой она выходила.
Finalmente, enquanto você estava comigo na cena do homicídio, os meus colegas encontraram, na parte de trás da caravana onde você reside, o outro saco de viagem com que ela deixou o apartamento.
Где мой фотоаппарат?
Dr. Arnold Rosen.
Где гарантия, что он не наябедничаетпро мой огород?
E se ele denunciar que tenho a horta?
Мой младший брат где-то там, снаружи.
O meu irmão está algures.
Где был Господь, мой защитник?
Onde estava Deus para me proteger?
Пуссей это место во Франции, где служил мой папа, и где король родился, и прочее дерьмо.
Poussey é um lugar em França onde o meu pai fez o serviço militar e onde nasceram reis e essas merdas.