Генерал хэммонд traduction Portugais
149 traduction parallèle
Полковник Блейк, генерал Хэммонд не берет трубку.
Coronel, o General Hammond não atendeu o telefone.
Чарли, пришел генерал Хэммонд.
Chamámos o General Hammond.
Генерал Хэммонд, сэр?
General Hammond?
Генерал Хэммонд, прошу разрешения выбить все дерьмо из этого человека.
General Hammond, peço permissão para espancar este homem.
Это генерал Хэммонд.
Sou o General Hammond.
Генерал Хэммонд, сэр!
General Hammond!
Это генерал Хэммонд.
Daqui fala o General Hammond.
Знаю. Генерал Хэммонд пошлет другую команду, когда мы не появимся.
O General Hammond manda outra equipa quando se aperceber do atraso.
Вы генерал Хэммонд?
É o General Hammond? Sim.
Генерал Хэммонд говорил это во время последнего совещания.
O General Hammond disse-o na nossa última reunião.
Генерал Хэммонд, это Линея.
General Hammond, esta é Linea.
Генерал Хэммонд, сэр, с вашего разрешения, я бы хотела предложить Линее комнату на базе.
General, se me permitisse, gostaria de oferecer a Linea alojamento na base.
Генерал Хэммонд, возвращение в тот мир может быть опасным.
General Hammond, voltar àquele mundo poderia ser muito perigoso.
Вы, очевидно, не настоящий генерал Хэммонд.
Você não é o verdadeiro General Hammond.
Неужели настоящий генерал Хэммонд может так говорить?
Aquilo pareceu o verdadeiro General Hammond a alguém?
Генерал Хэммонд, позвольте говорить откровенно.
General Hammond, posso falar à vontade?
Генерал Хэммонд, сэр, первая группа из списка Альфа только что прибыла.
General Hammond, o primeiro grupo da lista Alfa chegou.
Генерал Хэммонд, сэр. Майор Кастельман доложил, что команды Альфа 12 и 13...
General Hammond, o Major Castelman informa que os grupos Alfa 12 e 13
Сэр, перед уходом генерал Хэммонд дал мне записку... и сказал мне держать ее в кармане жилета пока мы не окажемся на другой стороне.
O General Hammond deu-me a nota e disse-me para a guardar no meu bolso até que chegasse ao outro lado.
- Генерал Хэммонд.
General Hammond.
Наверное, генерал Хэммонд использовал мои исследования, чтобы найти, что нам нужно.
O General Hammond deve ter utilizado a minha pesquisa para a calcular.
Ох уж этот Генерал Хэммонд, старый сукин...
General Hammond, seu filho da...
Генерал Хэммонд наверное выбрал вспышки на противоположной стороне солнца, чтобы его центробежная сила отправила нас в будущее, а не в прошлое.
O General Hammond escolheu as erupções do lado oposto do sol por isso o diferencial de rotação do sol envia-nos para a frente e não para trás.
Генерал Хэммонд.
General Hammond.
Говорит генерал Хэммонд.
Fala o General Hammond.
В медчасти я услышал, как доктор Фрейзер и генерал Хэммонд говорили о процедуре, которая на нас не подействовала. Они говорили о вторжении.
- Na Enfermaria, ouvi a Fraiser e o Hammond falarem de um processo que tinha falhado, sobre nós dois.
Может только на базу, но раз даже генерал Хэммонд был скомпрометирован...
Pode ser que se limite ao SGC, mas se o Hammond foi comprometido...
Генерал Хэммонд, пройдите в комнату управления.
General Hammond à sala de controlo.
Генерал Хэммонд пригласил меня сюда без объяснения причин.
O General Hammond chamou-me, mas não disse porquê.
Разве генерал Хэммонд тебе не сказал?
O General Hammond não lhe disse?
- Не очень хорошо, генерал Хэммонд.
- Não correu bem, General Hammond.
- Если, конечно, генерал Хэммонд не против.
Se o Hammond disser que sim. Ele disse que sim.
Спасибо за этот обмен, генерал Хэммонд.
Obrigado por este intercâmbio.
- Генерал Хэммонд, это Кера.
- General Hammond, esta é a Ke'ra.
Генерал Хэммонд настаивает на кое-каких процедурах карантина.
Há procedimentos de quarentena em que o General Hammond insiste. Ele...
Кера это мои друзья Tил'к, Джек, генерал Хэммонд, Сэм.
Ke'ra, estes são amigos nossos. Teal'c, Jack, General Hammond, Sam.
Сэр, генерал Хэммонд мне всё рассказал.
O General Hammond deu-me as novidades.
Я этого не сделаю, генерал Хэммонд.
Nunca faria uma coisa dessas, General Hammond.
Мы зовём его генерал Хэммонд.
Na verdade, chamamo-lo apenas... General Hammond.
- Генерал Хэммонд, Апофис.
- General Hammond, Apophis.
Генерал Хэммонд привлёк к этому делу Президента, сэр?
O general Hammond envolveu o Presidente?
Генерал Хэммонд, я хочу вернуться обратно с поисковой группой.
Desejo regressar já com um grupo de buscas.
Генерал Хэммонд, возможно, мы можем добраться до Эдоры по-другому.
Edora poderá ser alcançada de outra forma.
Генерал Хэммонд, я укрепился на другой стороне.
General Hammond, estou em segurança no outro lado.
Я понимаю, генерал Хэммонд.
Eu entendo, general Hammond.
Его здесь больше нет, генерал Хэммонд.
Ja la nao esta, General Hammond.
- Я уже поправился, генерал Хэммонд.
- Ja estou bem, General Hammond.
Генерал Хэммонд, если вы отправите нас сейчас, то, возможно, ещё успеете на спектакль вашей внучки.
General Hammond, se nos deixar ir agora, talvez consiga ir ver a peça da sua neta.
- Генерал Хэммонд, мы на месте.
General Hammond, estamos a postos.
Я генерал ВВС США Джордж Хэммонд.
Sou o General George Hammond, Força Aérea dos EUA.
Это генерал-майор Джордж Хэммонд.
Fala o Major-General Hammond.
хэммонд 34
генеральный директор 43
генерал 2860
генеральный прокурор 23
генератор 46
генералы 18
генерала 19
генерал ли 16
генерал вашингтон 21
генеральный директор 43
генерал 2860
генеральный прокурор 23
генератор 46
генералы 18
генерала 19
генерал ли 16
генерал вашингтон 21