Года рождения traduction Portugais
46 traduction parallèle
Багров Сергей Платонович, 42-го года рождения,... вор-рецидивист.
Bagrov Sergei Platonovich, nasceu em 1942,... criminoso reincidente.
Я не могу представить, чтобы Боно ( прим. автора Американский артист и политик 1935-1998 ) или Лезвие ( прим. автора Ирландский музыкант 1961 года рождения ) выступал по радио со словами... с которыми вас, парни, попросили выступить.
Não imagino o Bono ou o The Edge a irem à radio dizer... aquilo que vos estão a pedir para dizer.
( британский комедиант и ведущий программы о живой природе, 1941 года рождения )
Bill Oddie? ( Bill = Bico \ Oldie = Velho )
Я ж забыла, ты 2001 года рождения.
É verdade, esqueci-me que nasceste em 2001.
Александра Лейднер, 1925 года рождения. Умерла при родах в 1954, неделю спустя после смерти человека из Дерри.
Alexandra Leidner, nascida em 1925, morreu durante o parto em 1954, uma semana depois da morte do homem em Derry.
У него есть дочь - Хелен, 1962 года рождения.
Ele tinha uma filha, Helen, nascida em 1962.
86 года рождения.
Nascido em 1986.
- Гертруда Кофод, 68-го года рождения.
Gertrud Kofoed, nasceu em 1968.
Джошуа Викнер, 1969 года рождения.
Joshua Vikner, nascido em 1969.
21 ноября 19З4 года..... мама испекла мне торт на день рождения.
Vinte e um de novembro de 1934. Minha mamãe me fez um docinho para meu aniversário.
Мой день рождения 10 апреля 2017 года.
Nasci a 10 de Abril de 2017.
Единственное полезное избавление Ирландии - от католицизма - произошло благодаря Вильгельму из Оранжа четыре года назад, в день моего рождения.
A única exterminação útil occorrida na Irlanda, Mr Neville, deve-se a Guilherme de Orange no dia do meu aniversário há 4 anos.
И дата - ноябрь и декабрь 1460 года. Если сравнить с датой рождения Гарри, то получается ровно 9 месяцев. - После того, как я родился.
Estas cartas datam de Novembro e Dezembro de 1460, o que, Henrique, em relação à tua data de nascimento, é precisamente nove meses depois de eu ter nascido!
Первого мая 1994 года... жещина поздравила с днём рождения.
No dia 1 de Maio de 1994, uma mulher deu-me os parabéns.
75-го года рождения.
Nasci em 1975.
Согласно паспорту дата рождения 10 августа 1963 года. Также известен как Нэйтан Нигериец.
Adeus, Charlie.
Я имею в виду, что ты не подаришь своей подруге, с которой уже 2 года, маленькую бархатную коробку на ее день рождения и без обручального кольца!
Não se oferece uma caixinha de veludo à namorada de dois anos sem um anel de noivado lá dentro!
Поскольку мама не могла долго ждать, мы отпраздновали день рождения ГДР не 7-го, а 2-го октября 90-го года в канун объединения двух Германий.
Como a Mãe mal podia esperar, celebrámos o aniversário da RDA a 2 de Outubro de 1990 e não a 7. Foi a véspera da reunificação oficial com a Alemanha.
Итак 20-го октября прошлого года по случаю своего 21-го дня рождения еще один Женовиец королевской крови получил право занять трон.
Assim, desde 20 de Outubro do ano passado, por ocasião do seu 21 º aniversário, outro genoviano de sangue real tornou-se pretendente legal ao trono.
Как что? Ты разбил мне сердце по автоответчику в мой день рождения, ждал три года, чтобы я отошла от этого, выследил меня, умолял меня быть с тобой снова только лишь для того, чтобы бросить меня через три недели, снова в мой день рождения!
O que se passa é que partiste o meu coração, através do meu atendedor de chamadas, no meu aniversário, esperaste três anos até que eu te esquecesse, procuraste-me, imploraste-me para que eu voltasse a sair contigo,
Уилсон Бентли сфотографировал 2354 снежинки. Самый лучший снегопад был на его день рождения, когда ему исполнилось 63 года, 14 февраля 1928 года.
Wilson Bentley fotografou 2354, durante uma tempestade de neve no dia do seu aniversário, em 14 de Fevereiro de 1928, quando fez 63 e considerou-as uma prenda de um Inverno agradável.
ДАТА РОЖДЕНИЯ : 17 ДЕКАБРЯ 1995 ГОДА
O Evan pode estar na companhia de um homem adulto. Pode ainda estar na região de Nova Iorque.
Мои родители расстались еще до моего рождения, следующее замужество моей мамы продлилось сколько, целых три года?
Os meus pais separaram-se antes de eu nascer e o casamento seguinte da minha mãe durou o quê?
Сороковой Президент Сша Рональд Рейган, Родившийся 5 Февраля 1911 Года Тихо Отметил Сегодня Свой День Рождения В Пригороде Лос-анжелеса
O nosso, 40º presidente, Ronald Reagan... nascido a 6 de fevereiro de 1911, celebrou hoje o seu aniversário... na sua casa em Los Angeles.
Во-вторых, мне 22 года, но, через девять дней у меня день рождения, так что, если вам будет удобно, мы можем подождать.
Quanto à segunda questão, tenho 22 anos, mas faço anos daqui a 9 dias, por isso... podemos esperar, se isso o deixar mais confortável.
на твой День Рождения? Не каждый день парню исполняется 162 года.
Não é todos os dias que se faz 162 anos.
Его жену убили два года назад именно в его день рождения.
A mulher morreu precisamente no dia do seu aniversário há dois anos.
Демон пришёл в детскую Сэма ровно через полгода после его рождения, 2 - го ноября 1983-го года.
Um demónio vai entrar no berçário do Sam... exactamente seis meses depois de ele nascer, a 2 de Novembro de 1983.
День рождения Робин три года назад.
O aniversário da Robin, há 3 anos.
Дата рождения 14 октября 1996 года.
Data de nascimento, 14-10-1996.
Мы виделись два года назад на ее свадьбе. А в прошлом апреле она вернула мою открытку на день рождения.
Estive no casamento dela há 2 anos, ela enviou-me um postal no meu aniversário em Abril.
Дата его рождения : 8 февраля 1964 года.
Nascido a 8 de Fevereiro de 1964.
"Правда о моем создании, жизни и смерти начиная с 1804 года, года моего рождения".
"A verdadeira causa da minha vida e morte" "desde o ano do meu nascimento, em 1804." - Estás a gozar.
Дата рождения : 24 февраля 1982 года. Родители :
Nasceu a 24 / 2 / 82, filho de Terry e Madeline Weston, em Port Washington, Nova Iorque.
Это День рождения Амелии три с половиной года назад.
Isto é a festa de aniversário da Amelia, há três anos e meio.
После рождения ребенка надо было четыре года оставаться в монастыре. И что бы отплатить сестрам за приют, надо было работать.
Depois de se ter o bebé tinha-se de ficar 4 anos na Abadia, pagava-se às irmãs terem-nos recebido, com trabalho.
Так ты попал сюда, тот же взрыв, что принес сюда других, только вот ты попал в 1992, за два года до моего рождения...
É como voltaste para cá. A mesma explosão que trouxe os outros de volta, excepto a ti, que desembarcaste em 1992, dois anos antes de eu nascer...
И они определили, что прошло, самое большее, два года с момента рождения младенца или, возможно, меньше.
E eles determinam que provavelmente tenha sido à 2 anos no máximo, talvez menos.
Дата рождения. 3 октября 1954 года Род занятий : багетчик. Самозащита
LEGÍTIMA DEFESA
В один года она даже написала это на торте на мой день рождения.
Um ano, ela escreveu isso no meu bolo de aniversário.
Я сделала одну для Рэнделла 2 года назад как подарок на день рождения.
Dei uma ao Randall há dois anos atrás, no aniversário.
У меня день рождения 6 декабря 1985 года, когда...
Ora eu nasci a 6 de Dezembro de 1985.
Его рождения мать умерла, когда ему было три года.
A mãe biológica morreu quando ele tinha 3.
Первые три года, выбрасывать торт в мусорное ведро, празднуя твой день рождения, стало традицией.
Durante os três primeiros anos, atirar um bolo para o balde do lixo para celebrar o teu aniversário, tornou-se uma tradição.
Мы вышли из одного бара три года назад. В его день рождения.
Foi à saida de um bar há três anos atrás pelo seu aniversário.
Дата рождения - 18-ое ноября 79-го года.
Data de nascimento : 18 de Novembro de 1979.
рождения 32
года в 27
года назад 973
года два 17
года и 54
года спустя 43
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
года в тюрьме 16
года в 27
года назад 973
года два 17
года и 54
года спустя 43
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
года в тюрьме 16