English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Г ] / Года спустя

Года спустя traduction Portugais

313 traduction parallèle
2 года спустя
DOIS ANOS DEPOIS
А два года спустя, я вернулся домой в увольнение И страшно пил
E, dois anos depois, vim a casa de licença... e bebia muito.
Четыре года спустя, астронавт Гас Гриссом был убит... вместе с астронавтами Вайт и Чаффи... когда огонь распространился по их капсуле Аполло.
Quatro anos mais tarde, o astronauta Gus Grissom morreu... juntamente com os astronautas White e Chaffee... na sequência da entrada de fogo na sua cápsula Apollo.
Два года спустя.
2 Anos Depois
Только 34 года спустя я шел по Бродвею и увидел, как она выходит из ресторана.
Olhamos um para o outro, e foi como se nem um único dia tivesse passado.
Два года спустя назначен капитаном разведывательной службы Военно-Воздушных сил.
Dois anos depois esteve como capitão nos Serviços Secretos da Força Aérea.
Три года спустя он ей владел.
Três anos depois, já era dono da empresa.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
TRÊS ANOS mais TARDE
У моей тётки была кошка, убежала – вернулась три года спустя.
A minha tia tinha um gato que fugiu e só apareceu 3 anos mais tarde.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
TRÊS ANOS DEPOIS
А два года спустя, вы босиком наступаете на битое стекло и убиваете себя!
Até que um dia, a andar descalça na alcatifa, pisa num pedaço de vidro e morre.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
TRÊS ANOS MAIS TARDE
Три года спустя.
Três anos depois
ЧЕТЫРЕ ГОДА СПУСТЯ
QUATRO ANOS mais TARDE
Ну или просто зовом Лондона, где 3 года спустя в клубе "Сомбреро"
- ou pelo menos a Londres e, três anos mais tarde, ao Bar Sombrero, em Kensington.
4 года спустя
4 ANOS DEPOIS
Два года спустя...
Dois anos depois...
2 ГОДА СПУСТЯ
Dois anos depois
Два года спустя другой отель мерзавец оставил её снова.
Dois anos mais tarde, outro hotel, e o cromo tornou a esquecer-se dela lá.
Два года спустя.
DOIS ANOS DEPOIS
4 года спустя
QUATRO ANOS DEPOIS
Три года спустя Нижние Гималаи, Пакистан
Três anos mais tarde Himalaias, Paquistão
Это произошло 4 года назад... или 2 года спустя после нашей свадьбы.
Começou há quatro anos... dois anos depois de nos casarmos.
ДВА ГОДА СПУСТЯ
DOIS ANOS DEPOIS
Но 44 года спустя это кажется вернулось и снова убивает. Вы видите эти отметины, так?
Mas 44 anos depois, parece que voltou e está a matar outra vez.
И он рассказал всё знакомому священнику, рассказав, как он писал книгу и как четыре года спустя с ним произошли все эти события.
E conta ao padre o acontecido, explicando como escreveu o livro, e como, quatro anos depois, todas aquelas coisas lhe tinham acontecido.
Четыре года спустя
4 anos mais tarde
Мы обещали встретиться здесь два года спустя, но она еще не пришла.
Prometemos encontrar-nos aqui dois anos depois, mas ela ainda não veio.
Два года спустя, он почувствовал онемение и головокружение.
Dois anos depois, sentiu entorpecimento e tonturas.
Два года спустя
"DOIS ANOS DEPOIS"
Два года спустя
DOIS ANOS MAIS TARDE
Два года спустя. Как учебный случай Рэчел Ньюман была уникальна.
Como estudioso destes casos, o de Rachael Newman é um dos mais estranhos.
Спустя 2 года мы пошли вечером в кино и увидели его в одном американском фильме.
Dois anos depois, uma noite, tinha eu ido ao cinema, Ver um filme americano, e vi-o lá, feito actor.
Группа Сандовала не смогла бы выжить там спустя три года.
O grupo de Sandoval não pode ter sobrevivido ao fim de 3 anos.
Год спустя, 15 июня 1773 года Редмонд Барри имел честь вести к алтарю графиню Линдон.
Um ano volvido, aos 15 de Junho... do ano de 1773... era dada a Redmond Barry a honra de conduzir ao altar a Condessa de Lyndon.
Попал в плен и спустя 2 года вернулся.
Voltou após dois anos de cativeiro.
Спустя четыре года. 1946 год.
QUATRO ANOS DEPOIS, 1946
Вы утверждаете, что отказались, однако месяц спустя, 10 ноября 1931 года вы прибыли в Маньчжурию, или, лучше сказать, в Маньчжоу Го?
Eu recusei-me a colaborar. Diz que se recusou, mas um mês depois, a 10 de Novembro, chegou à Manchúria, ou devo chamar-lhe Manchukuo?
Спустя 9 дней после атомной бомбардировки Хиросимы 15 августа 1945 года император Хирохито объявил о капитуляции Японии.
Nove dias após a bomba de Hiroshima, a 15 de Agosto de 1945, o Imperador Hiroito anunciou a rendição do Japão.
Спустя 3 года?
3 anos passados?
Пять недель спустя... 19 апреля 1977 года.
634 ) } CINCO SEMANAS DEPOIS de 1977.
ГОТЭМ - 33 ГОДА СПУСТЯ
GOTHAM CITY - 33 ANOS DEPOIS
Спустя два года беспорядочного перетраха, я бросил все попытки писательства и ночь стала моим днём.
Após dois anos deste ritmo, deixei de fingir que escrevia e fiz da noite, dia.
Конечно, спустя 23 года мадам Жизель не узнала свою дочь.
É claro que ao fim de 23 anos, a Madame Giselle não reconheceu a filha.
КАИР, ЕГИПЕТ 3 ГОДА СПУСТЯ
CAIRO, EGIPTO 3 ANOS DEPOIS
Я возвращаюсь в Барселону спустя 2 года.
Estou voltando para Barcelona depois de dois anos.
- Военный самолет сбрасывает с высоты 9000 футов гроб Джона Кеннеди в воду, спустя три года после убийства.
Um avião militar deixa cair o caixão do JFK a 9 mil pés de altitude três anos após o assassinato.
И спустя три года, я попробовал съесть коктейль из креветок.
Três anos depois, tentei comer um cocktail de camarão...
4 года спустя.
LICEU HARDING QUATRO ANOS DEPOIS
Наконец-то извиниться, спустя 2 года?
Começar de novo? Dizer "desculpa"?
ОНА НАШЛА СЫНА В 1996 ГОДУ, СПУСТЯ 33 ГОДА ПОСЛЕ ТОГО, КАК ИХ РАЗЛУЧИЛИ.
ENCONTROU O SEU FILHO EM 1996, 33 ANOS DEPOIS DA SEPARAÇÃO.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]