English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Д ] / Джорджио

Джорджио traduction Portugais

73 traduction parallèle
Ты помнишь Эмилио Джорджио, владельца старой таверны в Абруццо?
Recebi uma carta do primo do meu marido, de Abruzzi.
Я Джорджио Феррарио.
Este senhor faz o favor de me levar.
- Как на счёт Фрэнка Де Джорджио?
Não pode ser o Frank De Georgio?
Увидишь Де Джорджио, пришли ко мне.
Se vires o De Georgio, manda-o cá.
Им займутся Кэсэл и Ди Джорджио. Следующий.
Fica para o Casale e para o DiGiorgio.
А где была команда Ди Джорджио?
E que fazia o DiGiorgio?
Если честно, то я не Джорджио Мартин.
Não sou realmente "George Martin".
Меня зовут Джорджио.
Meu nome é Giorgio.
Джорджио, я ему ясно сказал : "Меня зовут Марио Руопполо".
Eu disse-lhe claramente, Mario Ruoppolo.
"Главный телеграфист, товарищ Джорджио Серафини просит Вас любезно, не могли бы Вы подписать эту книгу".
"O chefe do telégrafo, camarada Giorgio Serafini... pergunta gentilmente... se podia, gentilmente, assiná-lo".
У нас новый работник. Мистер Смит, это Джорджио Кармонте Спокойный Финн.
Sr. Smith, este é o Giorgio Cormonte.
Джорджио всегда ведет себя как главный... потому что он сын какой-то важной шишки Босс Строззи в Чикаго.
O Giorgio age sempre como se fosse ele a mandar, pois ele é o filho de alguém importante.
Строззи и Джорджио на самом деле кузины.
O Strozzi e o Giorgio são primos. Mas o Strozzi não o admite.
Строззи сказал, что Джорджио и другие парни... знают о деньгах, которые ты получаешь.
O Strozzi disse-me que o Giorgio e os outros tipos estão furiosos por causa da quantidade de dinheiro que ganhas.
Ты не особо нравишься Джорджио, если ты заметил.
O Giorgio não gosta lá muito de ti, caso ainda não tenhas reparado. Porque é que um tipo manda a sua namorada para me encontrar?
Джорджио тоже.
E então?
Строззи и Джорджио должны были вернуться на следующий день... И я чувствовал запах денег, который шел с улицы, где работал Дойл.
O Strozzi e o Giorgio só voltavam no dia seguinte, mas eu apercebi-me que o verdadeiro dinheiro iria vir só se trabalhasse para o lado do Doyle.
Как ты хочешь, чтобы я убил Строззи... и этого придурка Джорджио?
Gostarias de matar o Strozzi e aquele imbecil do Giorgio?
Ты мне хочешь сказать что-нибудь Джорджио?
Querias-me dizer alguma coisa, Giorgio?
Это не твоя вина, Джорджио полудурок.
Não tem culpa do Giorgio ser um atrasado mental.
Но я знаю, кто это был. Один из итальянцев, которые живут в этом городе, по имени Джорджио. Спасибо.
É um daqueles rapazes Italianos que anda por aí, um tal de Giorgio.
Джорджио?
É o Giorgio? Sim.
Чуть позже девяти часов вечера... я видел, как Джорджио покидал город.
Pouco depois das 9 : 00 nessa noite, vi o Giorgio a sair da cidade.
Я видел как этот пустышка Джорджио сматывался из города.
Eu vi o sacana do Giorgio a sair sorrateiramente da cidade. Para onde foi?
Почему Джорджио поехал в Мексику?
Diz-me, o que é que o Giorgio foi fazer ao México?
Этот болтливый кузен Строззи, Джорджио... сейчас едет в Мексику... чтобы встретиться там с твоим другом по имени Рамирос.
O fala-barato do Giorgio, vai a caminho do México para falar com um amigo seu, um tipo chamado Ramirez.
Я не хочу быть нахальным... но информация такого рода... весьма ценна. Джорджио очень важен для Строззи.
Eu não quero ser aproveitador, mas este tipo de informação é demasiado valiosa para ser oferecida.
Если на этой встрече будут отдавать 100 штук за Джорджио... я должен хорошо выглядеть. Держись рядом.
Mas se iam dar 100 mil euros em troca do Giorgio, eu tinha que ver isso de perto.
Он ругался с Джорджио, вел себя как полный кретин... орал на все, что ему говорили.
Tem discutido com o Giorgio... age como um idiota... grita com quem se aproxima dele.
Меня держали три парня. Он приказал Джорджио отрезать его.
Pôs três tipos a segurar-me... e mandou o Giorgio cortar-me a orelha.
Я снова оторвал Джорджио!
Isto parece-te uma pessoa?
Это мой второй муж, Джорджио.
É o meu segundo marido, o Giorgio.
Благодарю тебя, Джорджио.
Obrigado, Giorgio. Isto é óptimo.
Джорджио, что ты делаешь?
Giorgio, que estás a fazer?
- А что сегодня? - День рождения Джорджио.
- O que é que há esta noite?
В 8 часов мы забронировали столик в Рейнбоу на 50-летие Джорджио.
Tem qualquer coisa de maligno. Temos mesa reservada para as 8 : 00 no Rainbow Room para os 50 anos do George.
Вы сегодня идете с нами на вечеринку к Джорджио?
Óptimo. Vem connosco esta noite celebrar o aniversário do George Bond?
Джорджио замечательный парень.
Vai ser divertido. O George é um gajo impecável.
С днем рождения Джорджио.
Oh! Parabéns, George.
- С 50летием тебя, Джорджио.
- Parabéns, George.
Ладно тебе, Джорджио.
Vá lá, George.
ДЖОРДЖИО АМБРОЗОЛИ.
GIORGIO AMBROSOLI.
Роберто, Мишель, Джорджио, Карло Альберто,
Roberto, Michele, Giorgio, Carlo Alberto,
День рождения Джорджио. Сорокалетие. Точно.
- L 40 anos em Goa?
Здравствуй, Джорджио.
Olá, Giorgio.
Джорджио, она - настоящая загадка.
Giorgio... Tens um enigma à tua frente.
епископ Джорджио примет участие в нашей процессии.
De facto, o bispo Giorgio irá participar na nossa procissão.
Скажи Строззи, что у нас его человек по имени Джорджио.
Diz ao Strozzi que nós temos o seu rapaz, o Giorgio.
У них Джорджио.
Não disparem!
Сукин сын! До тех пор, пока я не получу Джорджио, она останется у меня.
Filho-da-puta!
Вау, этот одеколон действительно ничуть не хуже Джорджио.
Olá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]