English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Д ] / Джордана

Джордана traduction Portugais

259 traduction parallèle
Это дом профессора Джордана? Можно поговорить с миссис Джордан?
Fala da casa do Professor Jordan Posso falar com a Sra. Jordan
В этом ты очень похож на Джордана.
És muito parecido com o Jordan, nesse aspecto.
Хуана Вилалобос, берешь ли ты присутствующего здесь Джордана Бенедикта своим законным мужем, в соответствии с обрядом нашей святой матери церкви?
"Juana Villalobos, aqui presente, " para sua legítima esposa, de acordo com as leis da Sagrada Igreja? " Sim.
Дочка сенатора Джордана.
A filha do Senador Jordan.
Дочка Томаса Джордана и пасынок Джонни Айзлина.
A filha do Thomas Jordan e o enteado do Johnny Iselin.
Я серьезно обдумала этот вопрос и пришла к выводу, что дочка этого Тома Джордана - Джослин...
Tenho pensado bastante no problema e ocorreu-me que aquela filha do Tom Jordan, a Jocelyn...
Помнишь ту милую девушку, с которой вы познакомились перед тем, как ты ушел в армию? Джослин Джордан, дочь сенатора Джордана?
Aquela jovem amorosa que conhecemos antes de te alistares, a Jocelyn Jordan, filha do Senador Jordan?
Проблема состоит в том, что они обычно женятся друг на дружке, и это естественным образом приводит к огромным побег Джослин Джордан, дочери сенатора Томаса Джордана, с героем корейской войны Рэймондом Шоу, пасынком сенатора Джона Айзлина.
O problema está em que, normalmente, casam-se uns com os outros, o que causa uma enorme o Senador Thomas Jordan e o herói da guerra da Coreia, Raymond Shaw, enteado do Senador John Iselin.
Я обвиняю этого человека, Томаса Джордана, в государственной измене.
Acuso agora este homem, Thomas Jordan, de alta traição.
Хочу вас заверить, что после возобновления работы Сената я начну процедуру импичмента этого Джордана!
E garanto-vos que, logo que o Senado se voltar a reunir, actuarei no sentido de impugnar Jordan.
Затем я... убил сенатора Джордана.
A seguir, matei o Senador Jordan.
Мичмана Джордана вырубили. Главные рычаги управления выведены из строя.
Segurança ao Capitão Kirk.
Нельзя попускать Джордана...
Não podemos falhar...
Съел мои туфли от Чарльза Джордана.
Só devora os sapatos Charles Jourdan, nunca os meus ténis.
Ты хотел сказать в работу доктора Джордана?
Não querias dizer no trabalho do Dr. Jordan?
- Файлы доктора Джордана пропали.
Os ficheiros do Dr. Jordan desapareceram.
Сейчас наша единственная зацепка - амулет, похищенный из кабинета доктора Джордана.
Neste momento, esta é a nossa única pista. É o amuleto que foi roubado do escritório do Dr. Jordan.
Не припоминаю Бобби Джордана.
Não me lembro de nenhum Bobby Jordan.
Можно целыми днями играть в баскетбол, забивать сколько угодно мячей, и быть в миллион раз лучше Майкла Джордана.
Que poderei jogar basket o dia todo e marcar muitos pontos. E ser um milhão de vezes melhor que o Michael Jordan.
Вот относительно последнее фото Джордана.
Eis uma foto recente de Jordon. Tirada na última vez em que esteve na prisão.
Я убью Джека Джордана.
Eu vou matar Jack Jordon.
ПОМЕСТЬЕ ДЖОРДАНА КАЛФУЛСА
RESIDÊNCIA DE JORDAN KALFUS
Прости, когда это я делала нападки на сенатора Джордана, несмотря на то, что?
Desculpa lá! Alguma vez, ataquei o Senador Jordan?
Итак, Вы рассчитываете на поддержку Томаса Джордана, который обеспечит Вам голоса чёрных, женщин и детей его коллег.
E contam com o Tom Jordan... para conseguir os votos dos negros, das mulheres e dos universitários.
Угроза исходит не от случайных террористов, но от объединённых сил враждебных нам наций, которые что-то слишком осмелели от заявлений этого космополита Джордана, считающего, что все люди по сути своей добры, и использование нами нашей мощи - это какое-то постыдное и злое дело!
E não virá de terroristas aleatórios... mas de alianças secretas entre nações repudiadas... que se tornaram mais arrojadas com esta visão universalista de Jordan que acredita que os seres humanos são essencialmente bons e que o nosso poder é sei lá... vergonhoso ou maléfico e não devia ser usado!
Как иногда бывает на конных скачках в Кентукки, когда никому не известная лошадка на последнем круге обгоняет фаворита скачек, так и сегодня Рэймонд Шоу обогнал сенатора Томаса Джордана в гонках на звание кандидата в вице-президенты!
Como um concorrente atrasado... que ganha terreno sobre o camisola-amarela... Raymond Shaw ultrapassou o Senador Thomas Jordan na corrida para a nomeação para a vice-presidência.
По сведениям полиции, его дочь, тридцатипятилетняя Джозлин, скорее всего, пытаясь спасти Джордана, сама также утонула в ледяной воде озера.
Segundo a polícia, a filha, Jocelyn, de 35 anos, deve ter tentado socorrer o pai quando sucumbiu também ela às gélidas águas.
Тела сенатора Джордана и его дочери были обнаружены сегодня утром ловцом крабов, который заметил перевернутую байдарку, плавающую вдалеке от берега, почти в миле от дома сенатора Джордана.
Os corpos do Senador e da filha foram encontrados, esta manhã, por um pescador que avistou o kayak virado a flutuar rio abaixo, a quase quilómetro e meio da residência do Senador.
Ещё не оправившись от трагической кончины сенатора Томаса Джордана, Конгресс объявил о дополнительном широкомасштабном расследовании смерти Джордана, в попытке выяснить, не связана ли его смерть с убийством двух членов семьи Шоу.
Ainda a recuperar do choque da perda do Senador Thomas Jordan, o Congresso já anunciou a realização duma investigação meticulosa do acidente, num esforço para apurar uma possível relação com a execução dos Shaw.
- Джордана Гейст выполняет работу.
A Jordana Geist consegue acabar o seu trabalho a tempo.
- Привет, Джордана.
Olá, Jordana.
Джордана Гайст умудряется справляться со своей работой.
A Jordana Geist consegue fazer o trabalho dela.
О, Джордана, ты спасла мою жизнь Спасибо.
Jordana, salvaste-me a vida. Obrigada.
Эй, Джордана, Мэйзи.
Jordana, Maisy.
Ладно, похоже, история Джордана оборачивается сенсацией.
Seja como for, pareces ocupado com a história do Jordan. Sim.
Здесь сказано, что мать Джордана умерла сразу после родов в результате попадания метеорита.
Segundo isto, a mãe do Jordan morreu pouco depois de ele nascer por ter sido atingida por um meteoro?
Кларк, ты искал Джордана по всему городу.
Clark, já procuraste o Jordan por toda a cidade.
И Я также уверен в том, что он делает для Джордана все, что в его силах.
E estou certo de que acha que está a fazer o melhor para o Jordan.
Видимо, к этому причастны видения Джордана.
As visões do Jordan afectaram-te.
Джордана Кольера?
O Jordan Collier?
Мы будем уважать Джордана Кольера и создадим будущее, ради построения которого он погиб.
Honraremos Jordan Collier e criaremos o futuro melhor que ele morreu a construir.
У Джордана были намерения раскрыть твои целительные способности народу, но он планировал это делать по-этапно.
Jordan tinha a intenção de revelar a sua capacidade de cura ao público, mas planeava fazê-lo por etapas.
ФБР охотится на человека, убившего Джордана Коллера.
O FBI está a encabeçar uma caça ao homem que matou Jordan Collier.
национальная комманда оценки угрозы работала совместно с госсударством и местными судебными исполненителями в расследовании убийства Джордана Коллера...
o comando nacional de avaliação de ameaças tem trabalhado conjuntamente com a polícia estatal e local na investigação do assassinato de Jordan Collier...
про убийство Джордана Коллера.
"Jordan Collier assassinado".
С чего бы Кайлу хотеть стрелять в Джордана Коллера?
Porque o Kyle iria matar o Jordan Collier?
Ты не убивал Джордана Коллера.
Não mataste o Jordan Collier.
Ты не убивал Джордана Кольера.
Tu não mataste o Jordan Collier.
Профессора Джордана.
Se ele não disparou, de onde vem a bala
Нет, потому что твоего сына, Джордана Бенедикта, отпрыска гордого рода Реаты, уложили наповал перед всем Техасом.
O teu pai. - Quem o desafiou? O teu pai.
Значит, сегодня день рождения Джордана Кольера.
Pelos vistos é o aniversário do Jordan Collier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]