English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Д ] / Догадайтесь

Догадайтесь traduction Portugais

62 traduction parallèle
Догадайтесь, что в кармане.
Assina, querida. Tens de te habituar a escrever o novo nome.
Догадайтесь.
Adivinhe.
Привет, догадайтесь, кто будет возвращать мячи на финале?
Adivinhem quem vai ser o novo apanha-bolas para as finais.
Догадайтесь, кто мне позвонил.
- Adivinhem quem me telefonou.
Догадайтесь, кто еще был на борту?
Adivinhe quem mais vinha a bordo?
- Догадайтесь, что случалось.
- Adivinhem o que aconteceu.
Догадайтесь, крошки!
Adivinha, chavala!
Догадайтесь, кто я.
Adivinhem quem sou.
Догадайтесь что?
Sabes que mais?
Догадайтесь, о ком снова говорят в новостях.
Adivinhem quem é notícia outra vez.
- Догадайтесь, кто еще это пережил?
Bem, adivinha que já esqueceu também?
И догадайтесь-ка кто эта молодая девушка.
E adivinha quem é a jovem.
Догадайтесь!
Quem diria.
Он оплачивает ваше обучение? Догадайтесь сами.
- Ele pagou o seu curso de Medicina?
Догадайтесь куда они идут.
- Adivinhem para onde vão.
- Догадайтесь.
- Adivinha.
Если вы землевладелец и на вашей земле поселились черные, догадайтесь что вас ждет.
Para dizer a verdade, se és o senhorio e os negros viajam... Adivinha, foste enganado.
Теперь, догадайтесь?
- Bem, sabe que mais.
Когда я был ребёнком, догадайтесь, кем я хотел быть?
Quando era criança, adivinhe o que eu queria ser.
- Догадайтесь, кто еще этого не осознает.
Adivinhe quem não reconheceu... isso?
Догадайтесь, кто?
Adivinha quem é!
Догадайтесь.
Adivinha.
Догадайтесь что случилось примерно в то же время когда был ЭМ импульс из Мумбаи?
Adivinha o que aconteceu mais ou menos na mesma altura que o impulso EM em Mumbai?
Догадайтесь кто.
Adivinhe por quem.
Вы - умный парень. Сами догадайтесь.
Você é inteligente.
Догадайтесь, кто помогает молодой семье прекратить скитания по улицам?
Bem, adivinhem quem está ajudar uma jovem família a sair da rua!
Логин - адрес ее электронной почты, и догадайтесь, какой пароль?
O utilizador é o e-mail. E a senha é?
Ладно, догадайтесь, кто это?
Está bem. Adivinhem quem é este.
И догадайтесь откуда они.
E adivinha de onde vem?
l догадайтесь ваш непривлекательный более старый брат был правом о Вас.
Pelos vistos, o teu irmão desagradável tinha razão.
Догадайтесь, кто еще так делает?
Conseguem adivinhar qual é a outra?
Смотрите, это оценочная шкала, основанная на наблюдении, так что чем больше времени вы проводите с объектом, тем более достоверно идет процесс наблюдения поведенческих признаков объекта, и догадайтесь, что я сделал?
É um sistema de escala baseado em observação, quanto mais tempo passa com o suspeito, mais precisamente pode observar os seus traços de comportamento, e adivinhe o que estive a fazer?
Давайте же, догадайтесь!
Vamos, adivinha.
Догадайтесь, кто оказался её поручителем?
Adivinhem quem é o fiador dela?
Догадайтесь.
Descobre.
А это что? Э... Догадайтесь сами.
O Voëlry Movement de artistas africâneres cantando contra o apartheid... e todos ouviamos Rodriguez, todos.
Догадайтесь, зачем?
Por que achas que o quero?
Когда я пробивала номера, догадайтесь кто в списке уволенных.
Quando verifiquei as matrículas, adivinha qual é o nome no bilhete azul.
Догадайтесь, кто это был?
Adivinhe quem é?
Догадайтесь, кто из этой комнаты скоро полетит в космос?
Alguém nesta sala vai andar num foguetão...
Догадайтесь, кто был хирургом?
E adivinhe quem foi o cirurgião que a operou?
Догадайтесь что?
Sabe que mais? Não tem álibi.
- Догадайтесь, мы ведь не единственные поражены, да?
Parece que não somos os únicos eliminados do jogo, pois não?
Догадайтесь сами.
O que é que acha?
А теперь - догадайтесь, что произошло.
E imagine o que aconteceu?
Сами догадайтесь почему!
Pensem nisso.
Догадайтесь, кто купит себе домик у озера, выполнив эту работу?
E adivinha quem vai comprar uma casa à beira do lago graças a este trabalho?
И догадайтесь, что мы обнаружили по пути?
Imaginem o que descobrimos.
И догадайтесь что? ! Я с этим покончила!
Já esqueci tudo.
"Догадайтесь, кем вы могли бы быть".
"Nunca é tarde demais para se tornar no que poderia ter sido."
Догадайтесь сами.
Acho que ela vai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]