Долго объяснять traduction Portugais
68 traduction parallèle
- Долго объяснять.
Ele é complicado.
Это долго объяснять - -
Isto é tão enorme. Estou confuso...
Долго объяснять, но он - наш друг.
É difícil de explicar, mas é nosso amigo.
- Долго объяснять, Боунс.
- Vai demorar a explicar.
Долго объяснять.
- Levaria muito tempo a explicar.
Долго объяснять. Он нормальный парень.
- Ele é um bom rapaz.
- Долго объяснять.
- É um pouco difícil de explicar.
- Но это очень сложно долго объяснять.
O que raios está a fazer aqui?
Долго объяснять, Бо.
É uma longa história.
Не спрашивай, как. Слишком долго объяснять.
Não me perguntes como, demorava muito a explicar-te.
Это долго объяснять, Дэйв
Estou um pouco ocupado, Dave.
Долго объяснять.
- Há tantas razões...
Донна, долго объяснять не буду.
Donna, vou transformar uma história longa numa curta.
Долго объяснять.
- É uma longa história.
Это долго объяснять, поэтому не буду.
Isto demora muito tempo a explicar, por isso, não o farei.
Долго объяснять.
É complicado.
Это долго объяснять...
É uma longa história...
- Долго объяснять, постарайтесь вспомнить что-нибудь, чтоб мне найти Лоис.
- É uma longa história, mas se há algo de que se lembrem, pode ajudar-me a encontrar a Lois.
- Это очень долго объяснять.
- Isto é muito difícil de explicar.
Это так долго объяснять?
A explicação é longa?
Я... Долго объяснять.
É uma longa história.
В общем долго объяснять, но вкратце, я им не нравлюсь, и они меня задирают.
É uma longa história, mas resumindo, não gostam de mim e implicam comigo.
- Долго объяснять... - Это...
- É um pouco difícil de explicar.
Долго объяснять, но показания Моррисона снимут с нас обвинения, а Линчу будет крышка.
Há muito para explicar, mas o testemunho do Morrison iliba-nos e acaba com o Lynch.
Это долго объяснять.
Levaria muito tempo para explicar.
Долго объяснять.
Uma longa história.
Это долго объяснять, но я охраняла Хайтауэр, которая невиновна, а убийца Тодда Джонсона работает на Красного Джона.
É uma longa história, mas tenho estado a esconder a Hightower, que é inocente, mas quem matou o Todd Johnson está a trabalhar com o Red John.
- Долго объяснять.
- É complicado.
- Это долго объяснять, но насколько я знаю министра, тебе не стоит углубляться в технические аспекты.
É uma longa história. Considerando a situação e conhecendo o Ministro... não daria muita importância aos aspectos técnicos.
Это долго объяснять.
É um pouco complicado.
Долго объяснять, поэтому просто доверьтесь мне.
- O que é que isso significa? É uma longa explicação.
Долго объяснять, я поправила его парковочный талон. Полагаю, не так уж и долго.
Ele deve-me um favor, uma longa história, resolvi-lhe uma multa.
Слишком долго объяснять.
Levaria muito tempo a explicar.
‒ Долго объяснять, идем!
Não tenho tempo para te explicar. Vem!
Это... долго объяснять.
É complicado.
— Долго объяснять.
- É uma longa história.
Долго объяснять.
Pode demorar um tempo.
Долго объяснять.
Pode demorar um tempo. A minha agenda está vazia.
Долго объяснять.
É uma história muito comprida.
Объяснять слишком долго.
Eu não quero...
Долго объяснять.
É uma longa história.
- Долго объяснять.
- Quem?
Мне пришлось объяснять ей, почему мы не можем включить кондиционер, пока нет электричества. А в детском саду она сделала такую забавную штуку и принесла её домой и мы с ней долго играли.
Disse-lhe que não podíamos ligar o ar condicionado durante estes cortes, então ela foi para o parque, fez um leque e trouxe-o para casa e estivemos a abanar-nos à vez.
Д-долго объяснять.
É complicado.
В какой-то мере. В любом случае, я участвовал в программе достаточно долго, чтобы знать, что всякое может случиться, но удачи вам, когда будете это объяснять сенатору Майклс.
Estou no programa há tempo suficiente para saber que estas coisas acontecem.
Долго объяснять.
- É complicado.
Это долго объяснять.
É complicado.
- Долго объяснять, я в 95-м и не могу найти свой жетон.
- É uma longa história.
– Долго объяснять.
- É complicado.
- Долго придется объяснять...
- Iria demorar muito tempo a explicar.
Долго объяснять.
Longa história.
долго ещё 77
долго еще 70
долго 276
долго и счастливо 136
долгота 30
долго рассказывать 150
долго ждала 16
долгое время 149
долго еще 70
долго 276
долго и счастливо 136
долгота 30
долго рассказывать 150
долго ждала 16
долгое время 149