Заблокировали traduction Portugais
141 traduction parallèle
- Насчет фазерного оружия, чтобы поставили глушители и заблокировали.
- Sobre os phasers.
Вы заблокировали свои кредитки?
Cancelou os seus cartões de crédito? Sim.
- Вы заблокировали мои ворота.
Está a bloquear o meu portão.
Мы купили здесь бутылку вина. Нашу машину заблокировали. Мы ждем когда эта машина уедет.
Comprámos aqui o vinho, ainda há pouco, mas estamos presos por um tipo que estacionou em segunda fila, e estamos à espera que o tipo apareça.
Когда начнется атака, нужно, чтобы вы через компьютер заблокировали разрядку запасных энергоузлов фазеров.
Quando o ataque começar, preciso que use o computador para bloquear a descarga dos acoplamentos de força auxiliar dos phasers posteriores.
Я делаю шаг к двери. Они ее заблокировали.
Encaminho-me para a porta e eles bloqueiam a passagem.
Хочешь, чтобы мы заблокировали близнецу проход к тебе?
Queres dançar também?
Меня заблокировали.
Não posso. Bloquearam-me.
Они заблокировали область.
Isolaram a área.
Первое, что они сделали, это заблокировали все подступы.
O primeiro passo foi bloquear as estradas.
Боюсь, что они просили вам сказать, что вы превысили свой кредит. И что ваш счет заблокировали.
Pediram que lhe dissesse que esgotou todo o seu crédito e que portanto ele teve de ser cancelado.
Из-за нас они заблокировали лифт.
Eles bloquearam o elevador para a gente.
Я уже приказал, чтобы эти координаты заблокировали в наборном компьютере.
Já ordenei que retirassem esta morada do computador.
Меня заблокировали.
Fiquei de fora.
И насколько ты точно знаешь, что твои заклинания не заблокировали все?
Como sabes que os teus encantadores não fizeram asneira com a carga?
Они перекрыли печёночную артерию, заблокировали приток крови.
Eles bloquearam a artéria hepática, cortando o fluxo sangüíneo.
И мы не знаем, заблокировали их все или нет.
Nunca vamos ter a certeza se conseguimos bloquear todas as saídas.
Лок сказал, что какие-то противоударные двери заблокировали его в люке.
O Locke diz que uma espécie de portas blindadas fecharam-no na escotilha.
Вы заблокировали мне колёса?
Bloqueaste-me o carro?
Они заблокировали дверь?
Estavam a bloquear a porta?
Они заблокировали дверь?
Eles estavam a bloquear a porta?
Они только что засекли паспорт Дэниелса в Танжире... и заблокировали его перевод, чтобы он никуда не смылся,... пока не приедет исполнитель с Касабланки.
Eles acabaram de localizar o passaporte de Daniels num hotel em Tanger... Eles estão a reter uma transferência bancária para mantê-lo no local enquanto levam os agentes até Casablanca.
Правую сторону мы заблокировали.
O lado direito é reservado.
Чувак, они заблокировали дорогу.
É uma blitz, caralho!
Они заблокировали этот выход
Fecharam esta saida.
Меня заблокировали.
Eles bloquearam-me.
Я пытаюсь, но эти падлы заблокировали!
Estou a tentar, mas estamos bloqueados!
Они заблокировали все выходы.
Bloquearam as saídas.
Но так как прикрытие Агента Уокер незатронуто, Я хочу чтобы вы двое заблокировали дом, следили за "Фулкрумом", посмотрите, что еще можно выяснить прежде чем сделать ход на их подразделение.
Mas enquanto o disfarce da Agente Walker estiver intacto, quero que vocês fechem aquele cûl-de-sac, vigiem a Fulcrum, ver quem mais conseguem descobrir antes de fazermos o nosso ataque na célula deles.
— лушай, ƒжен, мою кредитку сегодн € заблокировали.
É, muito divertido. Jen, o meu cartão foi recusado hoje.
Думаю, так Древние заблокировали доступ для инопланетян с другой физиологией.
O que impediria que uma espécie alienígena, que por acaso não partilhasse a fisiologia dos Anciãos, tentasse entrar no sistema, suponho.
Мы разослали информацию и заблокировали дороги, но машину еще не нашли.
Divulgamos alertas e montamos bloqueios, mas ainda não achamos o carro.
Мою машину времени внутри меня, ее заблокировали.
A máquina do tempo dentro de mim está bloqueada.
О, чёрт, они заблокировали мою Визу.
Bolas! Cancelaram o meu Visa.
Мою карточку заблокировали.
O meu cartão foi rejeitado.
Кто бы это ни был, мы его заблокировали. Вот и все.
Bloqueámos quem quer que fosse, e acabou.
Нужно убираться, пока дорогу не заблокировали.
Temos de sair daqui antes que fechem a rua.
Они кажется очень разозлились когда мы их заблокировали снаружи лаборатории.
Parecia que eles ficaram muito chateados quando os trancámos fora do laboratório.
Выходы мы уже заблокировали.
Já os apanhámos nas saídas.
Слышал, заблокировали предложение разместить ракеты Юпитер в Турции.
Ouvi dizer que bloqueou a proposta para posicionar mísseis Júpiter na Turquia.
Все упали на пол, нас заблокировали.
Todos para o chão e nós, trancados.
Мои родители заблокировали мой телефон.
Os meus pais bloquearam-me o telemóvel.
Прикинь? Они, типа, заблокировали проезд и хотели нас кинуть, чувак.
meu.
Беспилотники не могут нас выследить и поэтому заблокировали звезды, чтобы не дать Судьбе подзарядиться.
Os robôs não nos podem localizar, e assim fizeram um bloqueio às estrelas que a Destino usa para se recarregar.
Беспилотники не могут нас выследить и поэтому заблокировали звезды, чтобы не дать Судьбе подзарядиться.
Os robôs não nos podem localizar, e assim fizeram um bloqueio às estrelas
Они заблокировали улицы путем ненасильственного гражданского непослушания.
Bloquearam ruas recorrendo à desobediência civil pacífica.
Вы заблокировали мою машину.
Está a bloquear o meu carro.
Но бомбы заблокировали все двери.
- Mas a bomba trancou todas as portas.
Мне нужно, чтобы Вы заблокировали всё здание прямо сейчас.
Preciso que isolem o prédio, agora.
А теперь... давайте о том, что вы заблокировали этот счет...
Agora...
Меня заблокировали.
Estou bloqueado.