Заблокированы traduction Portugais
158 traduction parallèle
Дороги будут заблокированы.
Os caminhos ja devem estar engarrafados.
Основные магистрали, должно быть, заблокированы.
As rutas principais devem estar bloqueadas.
Силовое поле включено на полную мощность, и любые виды телепортации в колонию заблокированы.
Há um campo de força e todas as formas de transporte para o asilo foram bloqueadas.
Все выходы заблокированы. У вас нет шансов.
Não há saída!
Системы заблокированы.
Sistemas travados.
Лифты заблокированы.
Os elevadores estão trancados.
Все входы в Медотсек заблокированы.
Selados acessos a enfermaria.
Третий четвертый пятый : шестой каналы заблокированы
CH. 3 BLOQUEADO
Может быть, временно радио и радарные волны по какой-то причине заблокированы.
Bem, então não precisamos de nos preocupar com colisões.
Данные заблокированы
Os ficheiros estão todos bloqueados.
Двери в док с шаттлами заблокированы.
As portas estão seladas.
Входные магистрали 11 и 13 все еще заблокированы.
Quando chegamos ao nível 13, ele pifou.
Все входы, кроме главного, заблокированы.
Está tudo trancado. Excepto a frente.
- Системы управления заблокированы!
- Os sistemas não reagem.
Линии заблокированы.
Desviámos a linha.
Лейтенант Лабори! Лейтенант Лабори, мы заблокированы. На дороге крупная авария, движение вперед невозможно.
Tenente Laborie, há um acidente a bloquear a auto-estrada.
Наши ворота заблокированы.
A porta está fechada.
Сэр, левые бортовые двигатели заблокированы в открытом состоянии.
Sir, os thrusters da popa estão abertos e trancados.
Сэр, левые бортовые движетели всё ещё заблокированы.
- Eu? Sir, os thruster da proa ainda estão trancados.
Все дороги в Лос-Анджелес заблокированы.
Todas as estradas para L.A. estão bloqueadas.
Я думал, мы заблокированы.
Pensei que estivéssemos trancados.
Мы полностью заблокированы!
Fecho completo!
Все дороги заблокированы!
Está bloqueado!
Вы с ним заблокированы в одной секции.
Vocês os dois foram trancados na mesma secção.
Будет неприятно, если в один прекрасный день вы проснётесь, а колёса у неё будут заблокированы.
Seria uma pena se acordasse um dia destes e o seu belo carro estivesse bloqueado.
Болевые рецепторы заблокированы. Она готова.
Interceptei o bloqueio, ela está pronta.
4 и 5 заблокированы, сэр
Mais disparos a caminho, Sr.
Все ходы заблокированы!
Todos os portais estão bloqueados!
Задние колеса заблокированы.
As rodas de trás estão em blocos.
Второй. Проверить обстановку и "риторика", если выходы заблокированы.
Dois, verificar condições e "reenviar" se as saídas estiverem bloqueadas.
Второй, проверить обстановку и переориентироваться если они заблокированы.
Dois, verificar condições e redireccionar se as saídas estiverem bloqueadas.
- Все выходы заблокированы.
- Todas as saídas estão trancadas.
Предупреждение : Все выходы заблокированы.
Aviso : todas as saídas estão trancadas.
Но все они заблокированы, потому что мы технически еще не открылись.
Mas estão todas trancadas porque nós tecnicamente ainda não abrimos.
Джексон, вы заблокированы, к вам не пробраться.
Jackson, está trancado, não podemos chegar até aí!
Вся дверь заблокированы.
As portas estão todas trancadas.
Система выдала еще 4 адреса, но, похоже, они заблокированы.
Quatro outros endereços surgiram no sistema - mas parece estarmos bloqueados.
Эти адреса заблокированы не просто так.
Tem que ter um bom motivo para os endereços serem desqualificados.
Навигация, двигатели и много других систем полностью заблокированы основным кодом, который нам не удалось взломать.
Navegação, propulsão, e muitos outros foram bloqueados por um código chave, o qual não tivemos sorte nenhuma em descodificá-lo.
Я имею в виду, все улицы заблокированы, мужик!
- A rua está bloqueada!
Все дороги заблокированы и перекрыты мосты.
As ruas foram bloqueadas e as pontes serão fechadas agora.
Порносайты были заблокированы?
Deduzo que a firewall do escritório bloqueia a pornografia.
Все наши обычные каналы заблокированы... Но если она решит, что ты заинтересован...
Temos as mãos atadas, mas se ela pensar que estejas interessado...
" агрузка завершена оды заблокированы
UPLOAD TERMINADO CÓDIGOS BLOQUEADOS
Навигация, двигатели и много других систем полностью заблокированы основным кодом, который нам не удалось взломать.
Navegação, propulsão e muitos mais, foram bloqueados por um código chave que não somos capazes de decifrar.
Оба выхода заблокированы. Мы в ловушке.
Estamos encurralados.
Тайлер, двери заблокированы! Ты должен вытащить нас отсюда!
Tyler, as portas estão trancadas.
Схемы обхода заблокированы.
- Perdemos o áudio.
- ¬ се выходы заблокированы!
- Todas as saída estão bloqueadas! - Estamos trancados!
- Все выходы заблокированы.
- As saídas estão todas bloqueadas! Providenciarei uma, senhor!
Ворота заблокированы.
O portão está bloqueado!