English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ И ] / Иди же сюда

Иди же сюда traduction Portugais

94 traduction parallèle
Княгиня, иди же сюда!
Princesa, vem cá!
Да иди же сюда!
Venha cá!
Иди же сюда немного поближе, мальчик.
Aproxima-te, rapaz.
Иди же сюда, я тебя согрею. 13 : 00.
Parece que estás a precisar que te aqueçam... 13 :
Иди же сюда!
Vem cá.
Иди же сюда.
Vamos lá.
Иди же сюда!
Meu Deus. Chega aqui.
Ну, иди же сюда.
Vá lá, já não era sem tempo.
Иди же сюда.
Venha cá.
Иди сюда, сейчас же.
Anda cá, já.
Джордж, сейчас же иди сюда!
30H certas e que não se atrase. George, anda cá.
Это же Шатси, иди сюда.
É só a Schatze, anda.
Иди сюда, малышка Мара, иди же к дядюшке!
Apetece-me mesmo fazer amor neste instante...
Ну же, иди сюда!
Vamos...
Иди сюда. Расскажи ему то же, что рассказала мне.
Diz-lhe o que me disseste.
Иди найди его. И скажи, чтобы тащил сюда свою задницу СЕЙЧАС ЖЕ.
Vai procurá-lo e diz-lhe para vir aqui agora.
Иди сюда, сейчас же!
Vem aqui imeditamente!
Иди сюда! Ну иди же, поиграй со мной.
Vem brincar comigo.
Ну же, иди сюда, ублюдок!
Anda, sacana!
Иди сюда, ну же...
Onde estás?
- Ахиллес, иди сюда сейчас же.
Achilles, vem já aqui.
Кен, выключай игру Янки и сейчас же иди сюда!
Ken? ! Ken, acaba com o jogo e vem cá para fora agora!
Сюда, ко мне, давай, иди сюда, ну же,
Aqui, aqui!
Иди сюда. Иди же.
Anda cá.
- Ну, ладно. Еще раз увижу как ты трешься на улице, тут же арестую. Иди сюда.
Está bem, mas se te vejo outra vez nas ruas a vigarizares alguém, não interessa o motivo, vou prender-te.
- Ли, иди сюда сию же минуту!
- Lee, vem cá!
Мы же тебя чуть не порешили! - Иди сюда!
- Vem até nós!
Я гвоорю, эй космонавт, раз уж у тебя руки свободны иди-ка сюда и погладь мне яйца, ты же не против, пожалуйста?
Eu digo, "Ei, homem do espaço," "já que tens as mão livres chega-me aqui e afaga-me os tomates," "pode ser?"
Ну давай же, иди сюда.
Então, vem cá...
Иди сюда, сейчас же.
Chegue aqui, agora.
Конечно же, глупый, иди сюда.
Sim, claro que estás, seu parvo. Vem cá.
- Иди сюда, Элис. - Откуда же столько крови?
- De onde veio o sangue?
Иди сюда. Сейчас же!
Anda cá, já!
Лайонел, иди сюда сейчас же!
Lionel, anda cá agora.
Глен, иди сюда сейчас же.
Glen, vem cá imediatamente.
Вы же в разных весовых категориях! Иди-ка сюда! Кровь больше не идет.
Os lasers são formidáveis, mas não tanto quanto os teus lábios. E se os colasses ao Max? Accionar sapatos-foguetão.
Молли, иди сюда сейчас же!
Molly, sai daí, já! Já!
Да иди же ты сюда!
Vem aqui!
Давай же, иди сюда
Ataca-me, vá lá...
Давай же, иди сюда
Anda, anda cá.
Иди сюда сейчас же.
Tens de vir já aqui.
Иди же сюда, Адам.
Vem cá, Adam.
Шир иди сюда, ну же!
Shir, chega aqui!
Иди сюда сейчас же!
Anda cá já!
Иди сюда! Сейчас же!
Chega aqui!
Беннет, сейчас же иди сюда.
Bennet, vem aqui agora!
Ну же, иди сюда.
Vamos, atravessa.
Иди сюда сейчас же.
Venha aqui agora!
Иди сюда. - Как же я скучал по тебе, сестрёнка!
Oh, Deus, eu senti sua falta, mana.
Иди сюда, сейчас же!
Anda cá, agora!
Иди сюда! Лиза, а ну живо в дом, это для твоего же блага!
Lisa, se não queres problemas, volta já para a cabana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]