English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ И ] / Или я убью его

Или я убью его traduction Portugais

68 traduction parallèle
Убирайтесь отсюда, или я убью его!
Afastem-se, senão, alvejo-o. Afastem-se!
Отойдите, или я убью его
Para trás. Ou mato-o!
Или ты уедешь со мной сегодня ночью, или я убью его.
Vens comigo esta noite ou mato-o.
Или я убью его.
Ou eu mato-o.
Вы будете делать то, что я Вам скажу, или я убью его.
Para trás! Façam o que eu disse, ou eu mato-o.
Не пытайтесь меня остановить или я убью его.
Não me tentem parar ou eu mato-o.
Ты сдашься, Доктор, или я убью его.
Render-te-ás, Doutor, ou ele morre.
Скажи ему 1 слово или я убью его прямо тут.
Diz mais que uma palavra e eu mato-o aqui mesmo.
Иначе или он убьет меня, или я убью его.
Caso contrário, ou ele vai matar-me, ou eu vou matá-lo a ele.
Опусти оружие или я убью его.
Pousa a arma, senão mato-o.
При следующей встрече с Томми Баксом в Майами я сказал ему, что у него 24 часа, чтобы убраться из города или я убью его.
A próxima vez que vi Tommy Bucks foi em Miami. Eu disse a ele que teria 24 horas para sair da cidade, ou eu o mataria.
- Сам брось или я убью его!
Baixe a arma ou terei que matá-lo.
Говори, или я убью его!
Diz-me agora, ou mato-o.
Отвали или я убью его!
Afastem-se ou mato-o!
Бросай или я убью его!
Larga ou mato-o!
Назад, или я убью его.
Recua ou mato-o!
Мне пришлось Теперь бросай пистолет или я убью его!
Largue a arma ou mato-o!
Сдавайся... или я убью его.
Entrega-te... ou eu vou matá-lo.
Так что отвали, или я убью его.
É melhor afastares-te, ou eu mato-o.
Или я убью его у вас на глазах?
Ou mato-o mesmo aqui.
Сними цепи, или я убью его
Abre as correntes ou mata-o.
если он исчезает на 7-й земле, или в муравейнике, Я убью его!
Se Nianankoro estiver no fundo da terra ou perdido em um formigueiro, encontrarei-o e o obrigarei a aparecer, e graças a meu Korté, matarei-o.
Деньги упаковать в чемоданьI Самсонит, модель 260. Обратитесь в полицию или ФБР - я убью его.
Devem meter as notas em pastas Samsonite, modelo 260.
И забирай его с собой или я его убью.
E leve-o com você... ou eu irei matá-lo.
Вы бросьте его, или я убью ее.
Ou larga já, ou ela vai à vida.
Удвойте его, или я убью её.
Tem de a dobrar senão mato-a.
Если я его убью, это поможет или просто будет очень весело?
Se eu o matar, isso ajudava, ou era só mesmo engraçado?
Убей его, или я убью тебя.
Tens de a matar, ou podes crer, matar-te-á a ti.
Отойди, или я его убью.
Eles têm-no de volta ou eu mato-o.
- Назад или я его убью.
- Afaste-se, senao ele morre.
Брось, или я его убью!
- Larga essa arma ou mato o teu amigo.
В следующий раз, когда я увижу его на моей земле, днём или ночью... Я клянусь жизнями своих детей, я убью его.
Da próxima vez que o apanhar no meu campo, de dia ou de noite, juro-te pelos meus filhos que o mato.
- Стоять, или я его убью!
- Afastem-se ou mato-o!
Или не убьешь его. Нет, я буду продолжать, даже если убью его.
Não, vou continuar mesmo que o mate.
Дай мне его, или я убью тебя.
Dá-ma, ou mato-te.
Убей его, или я убью тебя.
Mata-o ou eu mato-te.
Коул, прикажи им бросить оружие или я его убью.
Cole, diz-lhes para baixarem as armas ou mato-o!
Сейчас швырните его тело в огонь или я убью и вас тоже.
Deitem este corpo na fogueira, ou mato-vos também.
Остановись или я его убью!
Não lhe batas mais! Senão, vais matá-lo!
Говорите, кто вы такие, или я его убью.
Digam-me quem são vocês, ou mato este.
И если он снова так уйдет, вам не придется задаваться вопросом, жив он или мертв, потому что я сама его убью.
E se ele for embora assim de novo, não tens de te preocupar com ele vivo ou morto, porque eu mato-o.
Отпусти его... или я убью тебя.
Solte-o. Ou mato-te.
Сделай себе укол, или я его убью.
Aplica, ou o matarei.
Отпусти его или я убью себя.
Deixa-o ir ou eu mato-me.
Позвоните Шиву Нараяну и попросите его придти сюда,.. ... или я убью Вас прямо здесь.
Chame Shiv Narayan e peça-lhe para vir aqui senão vou ter que a matar aqui.
Стойте или я его убью!
Pare ou eu mato-o!
Пришли мне его номер. Или я убью ее.
Envia-me o número ou mato-a.
Чарли здесь, чтобы убить вас, или же я убью его первым, но я не уверен, что готов это сделать.
Ele veio matá-lo, a não ser que eu impeça. Mas não sei se estou pronto para isso.
Режь его, или я убью тебя.
Corta-o ou eu mato-te.
если я не убью его, я сойду с ума, или отключу свои эмоции... или все вместе.
Se não o matar, vou perder a sanidade, ou vou desligar a minha humanidade. Ou ambas.
Ты хочешь убить его, или убью я?
Queres matá-lo? Ou mato eu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]