English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Книжный магазин

Книжный магазин traduction Portugais

99 traduction parallèle
- Книжный магазин... Риззоли.
- Da livraria.
Шведский книжный магазин.
Uma livraria sueca.
Его поймали, когда он мочился на книжный магазин.
Apanharam-no a mijar numa livraria.
Почему книжный магазин?
E porquê uma livraria?
Почему книжный магазин?
Porquê uma livraria?
Видишь книжный магазин?
Vês esta livraria?
Извини за книжный магазин.
Perdão pela livraria.
Ты идешь в книжный магазин, повидать Джейка. - И что, если так?
Vais à livraria para veres o Jake Jarmel, não vais?
Конечно, я признаю, было глупо идти в книжный магазин и говорить ему, что я не передавала привет. Но он не должен был вести себя так самодовольно.
Fui parva em ir à livraria para lhe dizer que não tinha dito "olá", mas ele não tinha de agir como um presunçoso.
- Книжный магазин?
A livraria?
Мы пускаем всех в наш книжный магазин.
Nós deixamos entrar toda a gente na nossa livraria.
Книжный магазин на 23 - ей улице. Прогорел.
A City Books da Rua 23 vai falir.
Книжный магазин "Фокс"
LIVRARIA FOX FILHOS
Ваш сын рассказал мне, что этот книжный магазин принадлежал многим поколениям вашей семьи.
Seu filho contou-me que a livraria pertenceu a sua família por gerações.
Мне показалось что это будет здорово, понимаешь - книжный магазин, книги, тишь, благодать.
Eu pensei que seria agradável : livraria, livros, sossego.
Я так понимаю вы имели в виду книжный магазин.
Penso que você queria dizer na livraria.
Мои координаты... книжный магазин.
As minhas coordenadas são... livraria.
Это же, блин, книжный магазин. Конечно у нас есть Джейн Остин.
Esta é uma livraria em escaldante, claro que temos Jane Austen.
Им принадлежит книжный магазин.
São os donos da livraria.
Киоск и книжный магазин. Потому что в поселке им платили очень мало.
Uma papelaria-livraria, pois a que tinham na vila não dava muito dinheiro.
Это был уже пятый книжный магазин.
Eu nem acreditava que tinha achado.
У нас книжный магазин, мы кофе не подаём.
Isto é uma livraria, não fazemos café.
Я пошёл за краской и заскочил в этот огромный книжный магазин, "Сага-Книги".
Eu saí para comprar tinta e passei por aquela livraria grande, a Saga Books.
У нас книжный магазин, Мэнни.
Isto é uma livraria, Manny.
Идите в нормальный книжный магазин.
Vai a uma livraria a sério.
Мы ездим в одном автобусе, ходим в один книжный магазин.
Apanhamos o mesmo autocarro, vamos à mesma livraria.
- Неужели? - Да. Я пошла в книжный магазин и нашла это.
Fui à livraria e encontrei isto.
- Это мой любимый книжный магазин.
É a minha livraria preferida em Paris.
Чтобы ты пришла в этот книжный магазин,... а я бы мог спросить :
Para que viesses a uma sessão de leitura em Paris e eu fosse ter contigo e perguntar-te :
У нас простой книжный магазин.
Raios me partam!
Чёрта с два! Всего лишь простой книжный магазин?
Como se pudesse existir uma livraria desta!
- У меня свой книжный магазин.
Eu tenho uma livraria.
Можно подумать, это не книжный магазин, а секс-шоп.
Não sejas tímido : é uma livraría, não uma sex shop.
Нет, это книжный магазин, месье Эрве. Гастроном дальше.
O talho é a próxima porta, esta é a livraría.
Дался тебе этот книжный магазин!
Porque abriste uma livraria?
Хорошо. Я съезжу в книжный магазин.
Vou à Barnes and Noble.
- А что с книгой, ты проверила книжный магазин?
- Viste nas livrarias?
Есть здесь где-то библиотека или книжный магазин, где я мог бы взять книгу про охоту и консервирование?
Há por aqui alguma biblioteca ou livraria, onde eu possa ir buscar livros sobre caça e conserva?
У этой пары был книжный магазин.
Aqueles eram os livreiros.
Я просто хочу в книжный магазин.
Na realidade, eu só queria ir à livraria.
Именно поэтому мы идем в книжный магазин.
É por isso que vamos a uma livraria.
Это книжный магазин комиксов.
É uma loja de livros de banda desenhada.
Это же книжный магазин!
Dexter, é uma livraria!
У них книжный магазин. Называется "Беринг и сыновья".
Tem uma livraria chamada Bering Filhos.
У моих родителей книжный магазин, если не забыл.
A minha família tinha uma livraria, lembraste?
У них книжный магазин. Называется "Беринг и сыновья".
Eles têm uma loja que se chama Bering Sons.
Книжный магазин, кафе.
A livraria, o café...
Книжный магазин подтвердил, что Страйкер подписывал свой опус между 19.00 и 22.00 вечера.
- A livraria confirma que o Stryker estava a assinar as suas obras entre 19 horas e 22 horas.
Мы найдем другое место для встреч, например библиотека, книжный магазин или Старбакс.
Arranjamos outro ponto de encontro. - Biblioteca, livraria, Starbucks...
Она распорядитель имущества ее друга, и должна продать его... старый книжный магазин на улице Дюпон.
Ela é a inventariante dos bens do seu amigo e está envolvida na venda do negócio, uma livraria antiga em Dupont Circle.
Книжный магазин!
- A livraria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]