Лифт не работает traduction Portugais
40 traduction parallèle
Лифт не работает. Спасибо.
Obrigado.
Лифт не работает, но там всего один этаж.
Estão a reparar o elevador. É no primeiro andar. Está bem.
( "Лифт не работает. Пожалуйста, пользуйтесь лестницей" )
ELEVADOR AVARIADO É FAVOR USAR AS ESCADAS
Простите, мисс, но лифт не работает.
Os elevadores estão fechados.
Лифт не работает. Выходите.
Este elevador está avariado.
Этот лифт не работает, Воспользуйтесь другим.
Eu usaria aquele.
Простите, лифт не работает.
Desculpe pelo elevador, Miss Kate.
Лифт не работает.
Este elevador não está a funcionar.
Лифт не работает.
O elevador não funciona. Eu...
( ВЗДОХ ) Ник! Чувствую, что я как будто поднялся на Эверест. Лифт не работает.
Sinto que escalei o Everest, o ascensor está avariado.
Думаю, что лифт не работает.
Estou só a refletir sobre as implicações. Acho que significa que o elevador não funciona.
Лифт не работает. Приносим извинения за неудобства. Администрация.
ELEVADOR AVARIADO
Лифт не работает?
O que se passa?
Да. лифт не работает, вам придется воспользоваться лестницей.
Sim, o elevador está avariado. terá de usar as escadas.
Лифт не работает?
- O elevador não funciona?
То есть : оголённые провода, кухни нет, стены в ванной нет, а лифт не работает.
Há fios expostos, não há cozinha, nem parede da casa de banho e o elevador não funciona?
Лифт не работает.
O elevador não funciona.
Лифт не работает.
Os elevadores estão avariados.
Почему лифт не работает?
Não está a funcionar. Porque é que não está a funcionar?
Лифт не работает.
- Este elevador está avariado.
Лифт не работает.
- O elevador não está a funcionar.
Держу пари, что лифт не работает.
Aposto que o elevador não funciona.
Да, да, смотри, один лифт не работает, и это делает мою жизнь жалкой.
Olha, estou com um elevador avariado, e está a dar-me imenso trabalho.
Лифт не работает.
- O elevador. Não funciona.
Я знаю, прости, но лифт не работает, И я предвижу как вы двое столкнетесь друг с другом на лестнице.
Eu sei, desculpa, o elevador está fora de serviço, e vocês podem cruzar-se nas escadas.
Лифт не работает.
Os elevadores não funcionam.
Лифт не работает, зато побегаешь.
Os elevadores estão estragados, mas, mantê-lo-á em forma.
Лифт не работает, да?
- Não há elevador, certo?
Безобразие, лифт никогда не работает.
É uma vergonha! O elevador está novamente avariado.
"Не работает" Проклятый лифт!
Maldito elevador.
Да, вот только лифт уже два года не работает.
Pois, mas o elevador está avariado há dois anos.
Лифт уже больше не работает.
Já não há ninguém a controlar o elevador.
Лифт не работает.
Não sobe.
Лифт до сих пор не работает.
Um dos elevadores está fora de serviço.
Он работает в Голливуде с разными звездами и думает, что может не платить за лифт
Ele trabalha em Hollywood com todas essas grandes estrelas e então pensa que não tem que pagar a sua taxa de manutenção do elevador.
ЛИФТ НЕ РАБОТАЕТ
ELEVADOR FORA DE SERVÇO
Лифт сегодня не работает.
O elevador não funciona hoje.
Потом я отправила вас сюда, повесила знак "Не работает" на абсолютно исправный лифт, заставила вас подняться на 31 лестничный пролёт и дважды проблеваться.
Então fiz com que todos viessem para aqui, onde temos um elevador em perfeito funcionamento, fazendo vocês subirem 31 andares,
Простите, лифт по выходным обычно не работает.
Desculpe, os elevadores costumam estar trancados ao fim de semana.
Есть лифт, но он не работает.
Temos um elevador, mas não está a funcionar.
не работает 508
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21