English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Младшенький

Младшенький traduction Portugais

46 traduction parallèle
Скотт, Кэти и мой младшенький.
O Scott, Cathy e Ham Jr.
- Младшенький партнёр.
Sócio minoritário.
- Младшенький!
- Júnior!
Привет. Это мой младшенький, Юниор.
O meu mais novo, o Júnior.
! Мой сыночек! Мой младшенький!
Ó, o meu Júnior!
Молодец, младшенький.
Assim é que é, Junior.
Молодец, младшенький!
É assim mesmo!
У меня все еще младшенький.
Ainda tenho o pequeno cá dentro.
Младшенький вдруг начал много вертеться.
De repente, o pequeno mexe-se muito aqui dentro.
Кошмар полового созревания, бесконечно занятая ванная, в которой младшенький стряхивал бы со своего разбухшего дерева любви горячие белые плоды!
O pesadelo da puberdade, estadias infindáveis na casa de banho, com ele a fazer cair cocos brancos e quentes da árvore do amor!
И Брюс - наш младшенький.
Bruce é nosso filho mais novo.
Я младшенький, Ян, всем привет.
Sou o irmão mais novo, Jan. Prazer.
Он был младшенький.
Era o mais novo.
Он твой младшенький, насладись моментом.
Ele é o mais novo, você tem que aproveitá-lo.
А где младшенький?
Onde está o jovem?
А где младшенький?
"Onde está o jovem? Aqui está ele."
Только не надо учить меня жить, младшенький!
Não me digas como viver a minha vida, maninho.
Двое, стало быть, велеречиво поклялись в вечной любви, а младшенький, его любимый, сказал мало и просто.
Dois dos filhos declaram o seu afecto gigantesco. O mais novo, o favorito dele, é franco e directo.
Младшенький приехал.
- Chegou o mano! Vamos.
И знаешь, что, младшенький, продолжай в том же духе и однажды, ты окажешься достоен находиться в этой организации.
E, sabes, rapaz, continua assim, e um dia vais valer alguma coisa para esta organização.
Младшенький... один из них.
- O rapaz é um deles.
Джимми мой младшенький.
Jimmy é o meu mais novo.
Клейтон, Джерри и младшенький Уайат.
O Clayton, o Jerry e o meu bebé Wyatt.
Я думал, что ты захочешь быть независимым человеком, Младшенький.
Pensava que querias ser diferente do teu pai, Jr..
Энди. Младшенький.
- Andy, o mais novo.
Не похоже, что младшенький планирует в скором времени возвращаться.
Parece que o júnior não pretende voltar tão cedo.
Не с тобой, младшенький, тебя я уже раскусила.
Tu não, Júnior.
и ее младшенький быстро и тихо исчезает после того как выудит у нее очередные 10 тысяч.
... e a saída furtiva do seu mais novo depois de lhe roubar mais dez mil.
Может быть, младшенький смог мы стать Президентом.
Talvez o miúdo possa virar presidente.
Младшенький взял бизнес в свои руки, когда отца посадили.
O Junior assumiu quando o Moretti foi preso.
Мы уважаем тебя, младшенький.
Não quero faltar-lhe ao respeito, Junior.
Когда младшенький закончит школу, тебе будет 64.
Tipo, quando o júnior acabar o liceu, terás 64 anos.
Он же младшенький, маленький басати.
Ele era o bebezinho.
Младшенький от мой девушки. Она сейчас замужем.
O mais novo é da minha namorada.
Эй, расслабься, младшенький.
Acalma-te, rapazola.
И младшенький сбежал, начал жить ни в чем себе не отказывая, проматывал денежки на куколок и пиво.
E o filho mais novo foge. E vive à grande. Esbanja o dinheiro em mulheres e cerveja.
Младшенький воротит дела за твоей спиной, так что пора бы показать ему кто главный, пожалуйста.
O Junior foi nas suas costas, então, é hora de mostrar quem manda, por favor.
Младшенький в семействе.
É o bebé da família.
Ну же, младшенький.
Miúdo...
Это младшенький Эрскина, Крис.
Este é o filho mais novo do Erskine, Chris.
Наша единственная дочь отправлена в Дорн, а младшенький выдан за эту ухмыляющуюся шлюшку из Хайгардена.
a nossa única filha enviada para Dorne, o nosso rapazinho para casar com aquela puta sorridente de Jardim de Cima!
У меня коровы, младшенький.
São vacas, junior.
- Он младшенький.
o mais novo dos irmãos do Michael.
Потому что младшенький для перепихона не годился.
Se calhar, a tua namorada estava a guardar-se para o teu pai, porque o filhote não era homem suficiente.
Мой младшенький.
O meu filho menor.
Здесь мы с мужем и младшенький, остальные спят в соседней комнате.
Não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]