English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Мой любимый фильм

Мой любимый фильм traduction Portugais

52 traduction parallèle
"Домой в мешках для трупов" мой любимый фильм за всё время.
'Regressando a Casa num Caixão'é o meu filme favorito.
Мой любимый фильм - "Поющие под дождем".
O meu filme favorito é "Serenata à Chuva".
Какой мой любимый фильм?
Meu filme preferido?
"Да, Английский пациент тоже мой любимый фильм".
Sim, o Paciente Inglês é o meu filme preferido.
"Гарольд и Мод" это мой любимый фильм.
O "Harold e Maude" é o meu filme preferido.
"Моби Дик" - мой любимый фильм...
Eu gosto de baleias.
Ты знаешь, это мой любимый фильм на все времена. Я его, наверное, 16 раз смотрела.
Tu sabes, este é o meu filme favorito de todos os tempos.
Мой любимый фильм.
O meu filme preferido.
Это мой любимый фильм про Годзиллу.
É o meu filme do Godzilla preferido.
Почему бы тебе не спросить какой мой любимый фильм?
Porque é que não me perguntas, hum, qual é o meu filme favorito?
"Всё в жизни бывает"! Мой любимый фильм.
'Kuch Kuch Hota Hai,'o meu filme favorito.
"Казино Рояль" мой любимый фильм.
O Casino Royale é o meu filme preferido.
Мой любимый фильм - "Подруги навсегда".
Na realidade, o meu filme favorito foi "Eternamente Amigas"
Это мой любимый фильм.
É o meu filme favorito de sempre.
"Хладнокровный Люк" - - мой любимый фильм.
O meu filme preferido é o "Presidiário".
Мой любимый фильм...
O meu filme favorito...
- "Красотка" - мой любимый фильм.
Sabes que adoro este filme.
"Человек дождя" – мой любимый фильм.
- O quê? Porquê? - É o meu filme preferido.
Мой любимый фильм Вуди Аллена "Мелинда и Мелинда".
- O meu filme favorito do Woody Allen é Melinda e Melinda.
"Лихорадка субботнего вечера" - мой любимый фильм.
"Febre de Sábado à Noite", é o meu filme preferido.
Мой любимый фильм "Секс в большом городе".
O meu filme favorito é... O Sexo e a Cidade
- тренировочный день. мой любимый фильм - я понимаю но ты же понимаешь, что это не то, что настоящие копы делают
- O meu filme preferido é o Training Day. - Eu percebo isso, mas tu compreendes que ser polícia não é isso?
Мой любимый фильм с Джимми Кэгни.
O meu filme preferido com o Jimmy Cagney.
Ну, это немного неожиданно, но я должен сказать, что мой любимый фильм с Элвисом - это однозначно "Смена привычки".
Bem, isto é um pouco obscuro mas o meu filme favorito do Elvis, é definitivamente, "Change of Habit".
Это единстенный мой любимый фильм
É o meu filme favorito.
О, боже, это... это мой любимый фильм.
Meu Deus! É o meu filme favorito.
Это и мой любимый фильм.
É o meu filme favorito, também.
Какой мой любимый фильм?
- Qual é o meu filme favorito?
Мой любимый фильм на все времена.
É o meu filme preferido.
"Инопланетянин" — мой любимый фильм.
E. T. é o meu filme preferido.
Я сказал Райли, что мой любимый фильм - Терминатор.
Disse à Riley que meu filme favorito era o Exterminador.
В детстве это был мой любимый фильм.
Era o meu preferido quando era criança.
"Окончательный монтаж" - это... мой любимый фильм всех времен который... я...
O Final Cut é o meu filme favorito de sempre.
Просто это мой любимый фильм.
Porque é o meu filme favorito.
Это мой любимый фильм.
Posso ver um bocadinho?
Мой самый любимый фильм.
É o meu filme preferido de sempre.
Это мой любимый фильм.
É o meu filme favorito.
Наверное, мой самый любимый фильм - "Токийская повесть".
Eu acho que meu filme favorito era Tokyo Story.
мой самый любимый фильм о Маппетах.
Est Mon film De muppets preferré.
Фильм "Маппеты захватывают Манхэттен" мой самый любимый фильм о Маппетах.
"Os Muppets conquistam Nova Iorque" é o meu filme favorito dos Muppets.
Это мой самый любимый рождественский фильм.
- É o meu filme de Natal preferido.
Да это же мой самый любимый фильм.
É tipo o meu filme favorito!
Нет, это мой любимый исторический фильм.
Não, esse foi o meu filme de época favorito.
Мой любимый фильм!
É o meu filme favorito.
Лично я считаю то, что мы сделали с коренными Американцами — неправильно, но это твой любимый фильм, не мой.
Pessoalmente, eu penso que o que fizemos aos Nativos Americanos foi errado, mas este é o teu programa favorito, não o meu.
Это мой самый любимый фильм всех времён.
É só o meu filme favorito de sempre.
Это мой любимый фильм.
Adoro.
Не знаю. Крёстный отец. — это мой второй любимый фильм.
"O Padrinho" é o meu 2º filme favorito.
Мой любимый рождественский фильм – "Крепкий орешек".
O meu filme de Natal favorito é "Die Hard".
Где-то во времени - мой второй любимый фильм.
"Algures no Tempo" é o meu segundo filme favorito.
Я бы обиделся, если бы это не был мой третий любимый фильм.
Ficava insultado se essr não fosse o meu terceiro filme preferido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]