English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Мы его поймали

Мы его поймали traduction Portugais

190 traduction parallèle
- Мы его поймали.
- Nos vimos.
Питтси, мы его поймали, поймали!
Conseguimos, Pittsie!
Но если он был реален, если он был здесь, мы его поймали а ему удалось убежать, то где же Боб сейчас?
Mas se era real, e estava aqui e o tivemos preso e ele escapou onde estará o Bob agora?
Когда мы его поймали, у него было такое выражение на лице.
Ele tinha essa expressão quando o apanhámos.
- Мы его поймали!
- Apanhámo-lo!
Да, мы его взяли. Мы его поймали!
Sim, Apanhámo-lo.
Мы его поймали.
Apanhamo-lo.
Джек! Мы его поймали! Он попался!
- Apanhámo-lo!
Мы его поймали.
Apanhámo-lo!
- Но мы его поймали.
- Mas apanhámo-lo, capitão.
Хочешь, чтобы мы его поймали с такими никудышными наводками?
Está à espera que o apanhemos com estas pistas miseráveis?
Мы его поймали возле повозки с продовольствием.
Apanhamo-lo ao pé do carro de abastecimento, Sir.
- Мы его поймали.
- Apanhámo-lo.
Хорошие новости :.. ... мы его поймали, сынок.
Boas notícias apanhámo-lo, rapaz.
Пап, мы его поймали!
Paizinho, localizámo-lo!
Мы его поймали.
Já o apanhámos.
Значит, мы его поймали.
Parece que temos o nosso homem.
Если бы мы поймали его в лесу, скорее всего он был бы мертв.
Se o tivessemos apanhado na floresta, ele poderia estar morto.
Мы поймали его перед мясной лавкой в украденной машине доктора Лемана.
- Qual é a acusação? Apanhámo-lo em frente ao talho no carro roubado do Dr. Lehman.
- Мы поймали его на месте преступления.
- Apanhámo-lo em flagrante!
Мы как-то вечером поймали его с Ребеккой за подглядыванием.
Porque apanhámo-lo uma vez, a Rebeca e eu, a observar-nos pela janela da cabana.
- Мы его на этом поймали.
- Apanhámo-Io em flagrante.
- Мы поймали его!
- Agora é que vai ser.
Мы поймали его в ловушку!
Ele está encurralado.
Мы вылезли и поймали этого парня, и слегка поколотили его, а потом приехала полиция.
Saímos e apanhámos o fulano. Demos-lhe um apertão antes de chegar a polícia.
Мы поймали его при попытке пробраться в нашу верхнюю память.
Apanhámo-lo a tentar invadir a nossa memória protegida. Não!
Отвечаю, ему повезло, что мы не поймали его у той стены.
Eu estou falando pra você Ele é sortudo de eu não pega-lo sobre este muro.
Мы поймали его на краже в клубе, на растрате и торговле наркотиками. А теперь он вырядился Сантой Клаусом.
Apanhàmo-lo a roubar no Clube, a fazer desfalques, a vender droga e agora anda por aí vestido de Pai Natal.
Мы поймали его людей - - они прятались внутри корабля.
Sim. Encontrámos um dos seus homens escondido dentro da nave.
Мы с Барри поймали его, когда он скакал по холмам... как будто он у себя дома.
Eu e o Barry apanhamo-lo a passear pelas colinas... como se fosse o dono daquilo.
- Мы поймали его.
- Apanhámo-Io.
Мы поймали его!
Apanhámo-lo!
Мы поймали его, Джэк!
Apanhámo-lo, Jack!
Мы его и поймали.
Fomos nós quem o apanhámos.
Отлично, мы поймали его.
Ponham-no no carro.
Боюсь только, что мы поймали его слишком поздно.
Vá, para dentro do carro. Penso que o apanhámos tarde de mais.
Мы поймали его!
Agora! Nós o vemos!
Заняло у нас несколько месяцев, но мы поймали его.
Levámos meses, mas apanhámo-lo.
Мы поймали его.
- Apanhámos.
- Да. И мы бы поймали его, но к хвосту уже дошёл разряд и... Бумс!
Sim, e podíamos tê-lo apanhado... mas quando o rastilho lhe chegou à cauda, correu como um tiro.
Мы поймали его в доках, генерал, он отправлялся в Антверпен с указанием мистер Холлеса обменять все это добро на золото.
Apanhámo-lo nas docas, General. As instruções do Sr. Holles foram para trocar todos os seus pertences...
Вы хотите, чтобы Мы приехали и пойМали его.
- Então, quer que vamos buscá-lo?
Мы проверили, машина зарегистрирована на Джорджа Блута - Но его поймали, так что вы можете идти.
O carro é de George Bluth e tivemos de verificar, mas ele foi apanhado, portanto pode ir.
Но мы же его и поймали.
Mas também conseguimos um progresso.
Гиперадренокортицизм может быть циклическим, мы просто не поймали его в правильной фазе.
O hipercortisolismo pode ser cíclico. Não o apanhámos na fase certa.
Черт возьми. Мы поймали его.
Apanhámo-lo!
Да, но мы поймали его здесь.
- Mas foi apanhado aqui.
Все мои друзья в школе говорят о том, что вы сделали... и о том, как мы ошибались насчет мистера Вагнера... и как вы его поймали.
Todos os meus amigos da escola estavam a falar sobre o que você fez e como estávamos tão errados quanto ao Sr. Wagner e como você o apanhou.
Почему же вы до сих пор его не поймали? Мы арестовали его два дня назад.
Estava sobre a nossa custódia dois dias atrás.
Мы уже поймали его.
Já o apanhámos.
Мы его уже поймали.
Nós já apanhámos esse tipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]