Нам пора заканчивать traduction Portugais
17 traduction parallèle
И поэтому нам пора заканчивать.
Por isso mesmo temos de nos despachar.
Нам пора заканчивать, осталось самая малость. Что еще?
Era o empacotador-chefe e já terminou o último.
Думаю, нам пора заканчивать, признаем, что мы проиграли битву, и сконцентрируемся на войне.
Acho que deveríamos encerrar por esta noite. Admitirmos que perdemos a luta, e concentrar-nos na guerra.
Боюсь нам пора заканчивать наше короткое посещение.
Receio que temos que concluir a nossa visitinha, Wylie.
Хорошо, к сожалению, нам пора заканчивать передачу.
Muito bem, cavalheiros, infelizmente vamos ter de ficar por aqui.
Боюсь, нам пора заканчивать, Керол.
Lamento, mas esta semana não temos tempo para mais.
И на этой сенсации, нам пора заканчивать.
Mas, com esta bomba é hora de terminar.
Кроме того, что у него были голубые глаза ничего, но Макс сказал, что он закончил описание тела и головы, так что... нам пора заканчивать.
Além de que ele tinha olhos azuis, nada, mas o Max disse que analisou o corpo e a cabeça, devíamos ir lá.
Хорошо, нам пора заканчивать.
Bom, vamos finalizar agora.
Ладно, наверное, нам пора заканчивать. Что скажете?
Acho que está na hora de dormir, o que dizem?
Думаю, нам пора заканчивать.
Parece que é melhor encerrar isto.
Леди, нам пора заканчивать.
- Está na hora de fechar, minhas senhoras.
Думаю, нам пора заканчивать, Перальта.
( Dois minutos depois ) Acho que deves parar, Peralta.
Нам пора заканчивать.
Certo.
- Я думаю, нам с этим пора заканчивать.
- Acho que devemos acabar.
- Нет, нам правда пора уже заканчивать.
- Não, é melhor encerrar a noite.
Пора нам заканчивать встречаться при таких обстоятельствах.
Temos de deixar de nos encontrarmos assim.
нам пора 1473
нам пора идти 379
нам пора домой 51
нам пора начинать 18
нам пора поговорить 17
нам пора уходить 96
нам пора возвращаться 26
нам пора ехать 97
нам пора бежать 16
пора заканчивать 64
нам пора идти 379
нам пора домой 51
нам пора начинать 18
нам пора поговорить 17
нам пора уходить 96
нам пора возвращаться 26
нам пора ехать 97
нам пора бежать 16
пора заканчивать 64
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам по пути 28
нам пиздец 43
нам повезло 570
нам плевать 39
нам пришлось 50
нам просто интересно 26
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам по пути 28
нам пиздец 43
нам повезло 570
нам плевать 39
нам пришлось 50
нам просто интересно 26