Не поможешь мне traduction Portugais
346 traduction parallèle
- Ты не поможешь мне?
Não mo abres?
Кёртис, иди сюда. Не поможешь мне?
Curtis, venha cá.
Не поможешь мне?
Liz, ajudas-me aqui?
Майкл, ты не поможешь мне?
Michael, fazes-me um favor?
Если ты не поможешь мне выбраться, я тебя пристрелю сам.
Faz o que deves e abre a porta. Ou quem te mata sou eu, quando sair daqui.
Кстати, не поможешь мне остановить кровотечение?
Podes ajudar-me a estancar a hemorragia?
Если ты не поможешь мне, старина, они заберут тебя, потому что у меня больше нет никаких аргументов в твою защиту.
Se não me ajudar, meu velho, vão levá-lo, porque não tenho mais argumentos.
Ты не поможешь мне? Дейта, погоди-ка. Эта штука может убить тебя.
Eu tentei outros estímulos, mas foram sem sucesso.
- Не поможешь мне вот здесь?
- Pode fazer-me isso?
Я не заткнусь, пока ты не прекратишь так себя вести, и не поможешь мне накормить ребенка!
Não me calarei enquanto não parares de fazer o estás a fazer e me ajudares a encontrar algo de comer para esta criança!
Слушай, я подумал, ты не поможешь мне?
Ouve, não me poderás fazer um favor?
Ты не поможешь мне его спустить, Джерр?
Ajudas-me a baixá-la, Jerry?
Я знаю, что ты о нем беспокоишься, но знаешь что произойдет, если ты не поможешь мне их остановить?
Sei como se preocupa, mas se não me ajudar a impedi-los, sabe o que vai acontecer?
Если ты не поможешь мне, я тебя заставлю.
Se não queres ajudar-me, tenho de obrigar-te.
И я не смогу помочь тебе, если ты не поможешь мне.
E só te posso ajudar se me ajudares a mim.
Дэвид, ты не поможешь мне с копиром?
David, sabes que mais? Ajudas-me a consertar a fotocopiadora?
И если ты не поможешь мне,
E, se não me ajudarás, encontrarei alguém que ajude.
Не поможешь мне?
Quer me ajudar a treinar?
Молли, ты не поможешь мне снять трусики?
Molly, ajudas-me a tirar as calcinhas?
Если ты мне не поможешь, я скажу тете, что ты Дэвид Хаксли.
Se ficares conto à tia que te chamas David Huxley.
Ты мне не поможешь?
Não vais ajudar-me?
Значит, ты мне не поможешь.
Então não me serves.
Думал, что ты поможешь ему, а не мне.
Pensei que o podia ajudar, não a mim.
Я не знаю, правда ли все то, что ты мне сказал. Но я могу попытаться, если ты мне поможешь.
Não sei se o que disseste é verdade, mas posso tentar, se me ajudares.
Они застукают Бабера здесь... я сидел здесь, ждал тебя, думал тьI мне поможешь, прежде чем эти безумцьI сами его не нашли.
Tenho andado a empatar, à sua espera, à espera que me ajude, antes que aquela maldita gente da cidade descubra onde ele está.
Очень красивые. Элиза, ты мне не поможешь?
Elise, dás-me uma mão?
Если и в этот раз ты мне не поможешь, я тебя убью.
Se não me ajudares desta vez, também te mato.
Эвелин, ты мне не поможешь?
- Evelyn, davas-me aqui uma mão? - Claro.
Сильвия, ты мне не поможешь?
Sylvia, pode me ajudar com isto?
Понимаешь... дядя Ред мне не поверил, и если ты мне не поможешь...
O Tio Red não acredita em mim.
Отто, ты мне не поможешь?
Otto, ajudas-me?
Ты мне здесь не поможешь? А что потом?
De outra maneira eram os beliches.
Труви, мне не поможешь, неделю назад я нашла у себя "гусиные лапки".
Chama-se "natalícia rapidinha". Não há ajuda que me valha. A semana passada, descobri rugas nos olhos.
Рэй, ты мне не поможешь?
Ray, dás-me uma ajuda?
Мне очень жаль твоего дружка, детка. Но ты ничем ему уже не поможешь.
Sinto muito pelo seu amigo, querida.
На повестке дня - бунт здешней обслуги, и я думаю, не поможешь ли ты мне собрать хворост для костра и сжечь на нём хозяина?
Lidero uma rebelião local de criados. Ajuda-me a juntar lenha para queimar o patrão?
если ты мне не поможешь, Я умру сегодня ночью.
Se não me ajudares eu morro esta noite.
Если ты мне не поможешь, то они своего добьются.
Se não me ajudares, eles vão conseguir.
- Ты мне разве не поможешь?
Não vens ajudar?
Не поможешь ли ты мне на кухне?
Ó Magda, dá-me aqui uma ajuda na cozinha. Pois claro.
- Я не могу сейчас объяснить. Ты мне поможешь?
- Não posso explicar agora.ajudas-me?
- Если ты мне не поможешь, он умрет!
- Se não me ajudas, ele morrerá!
Если не ты поможешь мне, то кто-то другой.
Se não me ajudares, alguém o fará.
Но Прю точно её не отдаст если ты мне не поможешь.
Mas a Prue nunca me vai devolver a urna... não sem tu estares lá.
- Хань, ты мне не поможешь?
- Khanh, podes ajudar-me?
Если ты мне не поможешь, то не знаю, как я вернусь домой.
Se nao me ajudares, nao sei como poderei voltar.
Джексон, ты мне не поможешь?
Jackson, dá-me uma ajuda.
Нет, этого не будет, если ты мне поможешь. Посмотри на меня.
- Não vão, porque me vais ajudar.
Ты мне не поможешь найти моего отца?
Gostarias de me ajudar a encontrar o meu pai?
Ты мне не поможешь?
Tenho de ser eu a desligá-lo?
Кларк! Ты мне не поможешь?
Clark, podias vir ajudar-me?
не поможешь 79
поможешь мне 258
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
поможешь мне 258
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25