English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Н ] / Не поможешь мне

Не поможешь мне traduction Portugais

346 traduction parallèle
- Ты не поможешь мне?
Não mo abres?
Кёртис, иди сюда. Не поможешь мне?
Curtis, venha cá.
Не поможешь мне?
Liz, ajudas-me aqui?
Майкл, ты не поможешь мне?
Michael, fazes-me um favor?
Если ты не поможешь мне выбраться, я тебя пристрелю сам.
Faz o que deves e abre a porta. Ou quem te mata sou eu, quando sair daqui.
Кстати, не поможешь мне остановить кровотечение?
Podes ajudar-me a estancar a hemorragia?
Если ты не поможешь мне, старина, они заберут тебя, потому что у меня больше нет никаких аргументов в твою защиту.
Se não me ajudar, meu velho, vão levá-lo, porque não tenho mais argumentos.
Ты не поможешь мне? Дейта, погоди-ка. Эта штука может убить тебя.
Eu tentei outros estímulos, mas foram sem sucesso.
- Не поможешь мне вот здесь?
- Pode fazer-me isso?
Я не заткнусь, пока ты не прекратишь так себя вести, и не поможешь мне накормить ребенка!
Não me calarei enquanto não parares de fazer o estás a fazer e me ajudares a encontrar algo de comer para esta criança!
Слушай, я подумал, ты не поможешь мне?
Ouve, não me poderás fazer um favor?
Ты не поможешь мне его спустить, Джерр?
Ajudas-me a baixá-la, Jerry?
Я знаю, что ты о нем беспокоишься, но знаешь что произойдет, если ты не поможешь мне их остановить?
Sei como se preocupa, mas se não me ajudar a impedi-los, sabe o que vai acontecer?
Если ты не поможешь мне, я тебя заставлю.
Se não queres ajudar-me, tenho de obrigar-te.
И я не смогу помочь тебе, если ты не поможешь мне.
E só te posso ajudar se me ajudares a mim.
Дэвид, ты не поможешь мне с копиром?
David, sabes que mais? Ajudas-me a consertar a fotocopiadora?
И если ты не поможешь мне,
E, se não me ajudarás, encontrarei alguém que ajude.
Не поможешь мне?
Quer me ajudar a treinar?
Молли, ты не поможешь мне снять трусики?
Molly, ajudas-me a tirar as calcinhas?
Если ты мне не поможешь, я скажу тете, что ты Дэвид Хаксли.
Se ficares conto à tia que te chamas David Huxley.
Ты мне не поможешь?
Não vais ajudar-me?
Значит, ты мне не поможешь.
Então não me serves.
Думал, что ты поможешь ему, а не мне.
Pensei que o podia ajudar, não a mim.
Я не знаю, правда ли все то, что ты мне сказал. Но я могу попытаться, если ты мне поможешь.
Não sei se o que disseste é verdade, mas posso tentar, se me ajudares.
Они застукают Бабера здесь... я сидел здесь, ждал тебя, думал тьI мне поможешь, прежде чем эти безумцьI сами его не нашли.
Tenho andado a empatar, à sua espera, à espera que me ajude, antes que aquela maldita gente da cidade descubra onde ele está.
Очень красивые. Элиза, ты мне не поможешь?
Elise, dás-me uma mão?
Если и в этот раз ты мне не поможешь, я тебя убью.
Se não me ajudares desta vez, também te mato.
Эвелин, ты мне не поможешь?
- Evelyn, davas-me aqui uma mão? - Claro.
Сильвия, ты мне не поможешь?
Sylvia, pode me ajudar com isto?
Понимаешь... дядя Ред мне не поверил, и если ты мне не поможешь...
O Tio Red não acredita em mim.
Отто, ты мне не поможешь?
Otto, ajudas-me?
Ты мне здесь не поможешь? А что потом?
De outra maneira eram os beliches.
Труви, мне не поможешь, неделю назад я нашла у себя "гусиные лапки".
Chama-se "natalícia rapidinha". Não há ajuda que me valha. A semana passada, descobri rugas nos olhos.
Рэй, ты мне не поможешь?
Ray, dás-me uma ajuda?
Мне очень жаль твоего дружка, детка. Но ты ничем ему уже не поможешь.
Sinto muito pelo seu amigo, querida.
На повестке дня - бунт здешней обслуги, и я думаю, не поможешь ли ты мне собрать хворост для костра и сжечь на нём хозяина?
Lidero uma rebelião local de criados. Ajuda-me a juntar lenha para queimar o patrão?
если ты мне не поможешь, Я умру сегодня ночью.
Se não me ajudares eu morro esta noite.
Если ты мне не поможешь, то они своего добьются.
Se não me ajudares, eles vão conseguir.
- Ты мне разве не поможешь?
Não vens ajudar?
Не поможешь ли ты мне на кухне?
Ó Magda, dá-me aqui uma ajuda na cozinha. Pois claro.
- Я не могу сейчас объяснить. Ты мне поможешь?
- Não posso explicar agora.ajudas-me?
- Если ты мне не поможешь, он умрет!
- Se não me ajudas, ele morrerá!
Если не ты поможешь мне, то кто-то другой.
Se não me ajudares, alguém o fará.
Но Прю точно её не отдаст если ты мне не поможешь.
Mas a Prue nunca me vai devolver a urna... não sem tu estares lá.
- Хань, ты мне не поможешь?
- Khanh, podes ajudar-me?
Если ты мне не поможешь, то не знаю, как я вернусь домой.
Se nao me ajudares, nao sei como poderei voltar.
Джексон, ты мне не поможешь?
Jackson, dá-me uma ajuda.
Нет, этого не будет, если ты мне поможешь. Посмотри на меня.
- Não vão, porque me vais ajudar.
Ты мне не поможешь найти моего отца?
Gostarias de me ajudar a encontrar o meu pai?
Ты мне не поможешь?
Tenho de ser eu a desligá-lo?
Кларк! Ты мне не поможешь?
Clark, podias vir ajudar-me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]