English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Н ] / Недели назад

Недели назад traduction Portugais

1,423 traduction parallèle
Похороны были три недели назад, и никто даже не сказал мне.
O funeral foi há três semanas. Ninguém me disse nada.
Я всего две недели назад, во вторник, говарила с адвокатом.
Falei com um advogado na última terça-feira, há duas semanas.
Две недели назад из местного отделения банка в Бостон был проведен платеж
Houve uma transferência bancária há 2 semanas de um banco aqui em Boston.
Две недели назад примерно в то же время корабли вышли из Калуна
Há 2 semanas foi na mesma altura em que os traficantes deixaram Kalun.
Две недели назад, я бы сказала "нет", но сейчас..
Há duas semanas dizia-te que não, mas agora...
Электричество отключилось две недели назад.
Ficámos sem electricidade há duas semanas.
Две недели назад.
Há 14 dias.
- Да. Ты был прав 2 недели назад.
Se calhar, estavas certo, há duas semanas.
Ищут поджигателя, возможно, он начал пожары три недели назад.
Estão procurando um incendiário, e acham que ele pode ter ateado o fogo há umas três semanas.
Две недели назад ты напал на Джорджа Нойса.
Há duas semanas atacou o George Noyce. Não, não!
Хэнк Мастриано погиб две недели назад в автокатастрофе.
O Hank Maestriano morreu há duas semanas, acidente de carro.
Три недели назад.
Estou a brincar.
Мы похоронили её 3 недели назад.
Enterrámo-la à três semanas.
А три или четыре недели назад,
Acerca, talvez, de três ou quatro semanas,
Ты ведь был на рейсе Oceanic 815? Около недели назад, из Сиднея.
Vieste no voo 815 da Oceanic, há uma semana, que veio de Sydney?
Мы с ним встретились около недели назад.
Conhecemo-nos há cerca de uma semana.
Старший исполнительный директор британской фирмы по вооружению ATAT-систем. был похищен из своего гостиничного номера в Багдаде, две недели назад.
Executivo sénior da empresa de armamento ATAT Systems sequestrado no hotel, em Bagdad.
Мы стояли у алтаря меньше недели назад и были абсолютно счастливы.
Há menos de uma semana estávamos no altar, perfeitamente felizes.
Да, досрочно освобожден две недели назад.
Sim, recebeu liberdade condicional há duas semanas atrás.
Еще две недели назад я была редактором газеты. Пусть и жалкой газетенки, но я говорю об этом с гордостью. Я ходила на занятия по пилатесу три раза в неделю, и я почти расплатилась за BMW 2007 года.
Há duas semanas, como editora do jornal, não vivia nenhum sonho, mas digo com orgulho que tinha aulas de pilates três vezes por semana, e tinha quase pagou o BMW 2007.
Три недели назад ты умолял меня дать тебе еще один шанс.
Há três semanas estavas a implorar-me por outra oportunidade.
Тебя за вождение в нетрезвом виде три недели назад брали.
Há três semanas foi apanhado a guiar embriagado.
Насчет Кейт... три недели назад ты была незамужней, остроумной любимицей слушателей радио К-100.
Quanto à Cate... Há 3 semanas, eram os solteiros, queridinhos de língua afiada da K-100.
Две недели назад, ты - незамужняя мамаша, нуждающаяся в спасении.
Há duas semanas, soube-se que era mãe solteira de uma adolescente.
Три недели назад Майку позвонили и сказали : "Ваша вода проанализирована, и там нет ничего плохого".
Há três semanas "ele chamou de Mike dizendo que ele tinha testado" a água era boa.
Две недели назад мы провели встречу и я подготовила краткое заявление, говорящее само за себя.
A reunião foi realizada durante 15 dias " e eu me preparei minhas perguntas.
Нет. Его выпустили две недели назад.
- Não, foi liberto há duas semanas.
Его уделали 2 недели назад на... На треке.
Perdeu há duas semanas em Las Vegas, enquanto competia.
На рынке Файрплекс, две недели назад - Такая была сцена.
Perguntem-lhe pela discussão que teve com o Jeffrey no mercado de Fairplex.
Но ваш муж лег на реабилитацию две недели назад. Сразу после того как вы сказали ему про ребенка.
Mas o seu marido iniciou um tratamento há duas semanas, logo após lhe ter dito que estava grávida.
По-моему ты тот продавец, который помог мне выбрать свитер Тома Брауна две недели назад.
Acho que é o vendedor que me ajudou a escolher uma camisola de lã Thom Browne há duas semanas atrás.
Это ваш клиент и видел две недели назад.
Foi isso que o vosso cliente viu há duas semanas.
Три недели назад у них в Париже проходило важное заседание.
Houve uma reunião muito importante em Paris há três semanas.
Да, вернулся домой 2 недели назад.
Sim. Regressou há 2 semanas da quarta missão no Iraque.
Несколько штрафов за превышение скорости 2 недели назад. Один в Техасе, второй в Нью-Мексико.
Multas por excesso de velocidade há duas semanas uma no Texas, outra no Novo México.
Три недели назад.
Há três semanas.
Но Риверс нашел внедорожник две недели назад, сразу после убийства, и он хранил это в тайне до сих пор.
Mas o Rivers encontrou o SUV há duas semanas, pouco depois do homicídio, e guarda-o desde então.
Около недели назад один из наших патрульных самолетов заметил дрейфующий спасательный катер примерно в восьми милях от побережья Виргинии.
Há cerca de uma semana, um dos nossos voos de inspecção localizou um bote salva vidas à deriva a cerca de 13 km da costa da Virginia.
Согласно записям последний раз Дженсен заглядывал на склад две недели назад.
Segundo o registo, a última vez que o Jensen acedeu à unidade dele foi há duas semanas. Estava sozinho?
Посмотрите... я получила это электронное письмо больше недели назад.
Olhe, recebi este e-mail há uma semana.
Я ее заполнила, вы подписали. - Что? - Две недели назад.
Megan, eu fui contactado pelo Departamento de Defesa?
Всё было кончено недели назад.
Não vale a pena.
Две недели назад я дважды спас твою жизнь.
Há duas semanas, salvei-lhe a vida duas vezes.
- А вот это когда было? Две недели назад?
- E isto foi filmado há duas semanas?
Когда вы были здесь в последний раз? Две недели назад?
Na última vez que esteve aqui, quando foi?
Потому что с прошлой недели, с того дня, когда три года назад ты уехала...
Porque desde a semana passada, desde há três anos quando te foste embora...
Его придумали три недели назад.
Apareceu por aí há umas 3 semanas.
Три недели тому назад, труп Андре Круза выловили из воды.
Há 3 semanas, retiramos o André Cruz da água.
Эта хрень началась три недели тому назад.
Esta coisa começou há três semanas atrás.
И две недели назад я сделала тест на беременность.
Há duas semanas fiz um teste de gravidez.
Это ультразвук сердца зародыша, сделанный шесть недель назад, во время 18-ой недели беременности.
Aqui vamos nós. Isto é uma ecografia do coração do feto, tirada há seis semanas, na 18ª semana de gravidez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]