Незнакомцы в поезде traduction Portugais
14 traduction parallèle
Вы когда-нибудь видели классику 1951 года "Незнакомцы в поезде"?
Já viu o clássico de 1951, "Pacto Sinistro"?
Ты знаешь фильм "Незнакомцы в поезде"?
Tu conheces o filme "O Desconhecido do Norte-Expresso"?
Как "Незнакомцы в поезде".
Sim, como no filme do Hitchcock, O Desconhecido do Norte-Expresso, certo?
Как там "Незнакомцы в поезде"?
O que se passou com O Desconhecido do Norte-Expresso?
Мы же с вами не незнакомцы в поезде, болтающие для развлечения.
Isto é o hotel da Polícia, não é o hotel da Praia.
Классный, кстати, фильм - "Незнакомцы в поезде".
É um óptimo filme, O Hotel da Praia.
Не могу сосчитать, сколько раз я пересматривал Незнакомцы в поезде.
Nem sei quantas vezes vi "O Desconhecido do Norte-Expresso".
Таким образом, они делают маленький крисс-кросс, чтобы отомстить, например, "незнакомцы в поезде"?
Então, fazem um pacto para se vingarem, como em "O Desconhecido do Norte-Expresso"?
и "Незнакомцы в поезде" и "К северу через северо-запад"
Adoro o "Rebecca", o "Pacto Sinistro", e o "Intriga Internacional."
Незнакомцы в Поезде.
"O Desconhecido do Norte-Expresso".
Я тут подумал... ты когда-нибудь смотрела "Незнакомцы в поезде"?
Então, eu estava a pensar alguma vez viste O Desconhecido do Norte-Expresso?
Ну, "Незнакомцы в поезде".
O Desconhecido do Norte-Expresso.
"Незнакомцы в поезде".
O Desconhecido do Norte-Expresso.
Незнакомцы в поезде.
- "O Desconhecido do Norte-Expresso."