English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Н ] / Несколько сотен

Несколько сотен traduction Portugais

221 traduction parallèle
Затем, несколько сотен миллионов лет назад, природа поменяла свой курс и породила динозавров.
E depois varios milhões de anos atrás a natureza fez outra cena e produziu os dinossauros
Я считаю то, что мы четверо держим несколько сотен, - это и есть чудо.
Parece-me que quatro de nós a reter várias centenas deles não é nada menos... do que um milagre.
Если мы выберемся... у нас будет только несколько сотен галлонов топлива и немного франков.
Se sairmos, serão umas centenas de galões de gasolina e uns francos.
На кассира фабрики на улице Ледбери напали двое грабителей прямо в его кабинете. Взяли несколько сотен фунтов в однофунтовых банкнотах.
O caixa de uma fábrica em Ledbury Street foi atacado no gabinete dele... e dois homens escaparam com várias centenas de libras,
Не знаю, несколько сотен.
- Sei lá, uns duzentos dólares.
в случае если вам удастся избежать этого, Советник... несколько сотен людей погибли с момента нашего избавления от Сэйлонцев... и пока голод ещё не унёс жизни... сейчас, это всего лишь вопрос времени.
Caso não tenha percebido, Conselheiro... algumas centenas de pessoas morreram desde a nossa libertação dos Cylons... e se a fome ainda não tirou uma vida... é apenas uma questão de tempo.
Ремонт будет стоить несколько сотен!
Vai custar um dinheirão a arranjar!
В Млечном Пути несколько сотен миллиардов звезд.
Existem algumas centenas de milhares de milhões de estrelas na Via Láctea.
Многие культуры представляли, что возраст мира - всего несколько сотен поколений.
A maioria das culturas imaginam o mundo, como tendo apenas uma centenas de gerações passadas.
Я не видел их обеих 9 лет, и первое, что я скажу : "Могу я занять несколько сотен баксов?"
Já não as vejo há nove anos e a primeira coisa que vou dizer é, "Emprestas-me uns quantos dólares?"
Будто обедаешь с семьей призраков. Несколько сотен французов оставались на плантациях Вьетнама, пытаясь уверить себя, что сейчас по-прежнему 50-е.
Era como jantar com uma família de fantasmas. tentando manter-se convencidos de que ainda estavam nos anos 50.
Хельмер немного ошибся, идиот. Там был не один халат. Их несколько сотен.
Mas não se tratou apenas de um roupão, mas de centenas.
Она была в инвалидном кресле много лет! Ну, за несколько сотен миллионов...
- Anda de cadeira de rodas durante anos... por 200 milhões...
Я сумел пройти несколько сотен метров, прежде чем наткнулся на силовое поле.
Andei uns 200 metros, até ser detido por um campo de forças. - E vocês?
Ну, ее интересовали генераторы щитов, навигационные массивы, несколько сотен фотонных торпед...
Queria escudos deflectores, vetores de navegação, uns duzentos torpedos de fotões...
Мой друг Альтовар надеялся купить немного биомиметического геля, и я подумал, что ты, может, знаешь, где он смог бы приобрести, скажем, несколько сотен миллилитров.
O meu amigo Altovar quer comprar uma pequena quantidade de gel biomimético e pensei se podia dizer onde encontrar digamos... alguns decilitros.
Ведь это всего несколько сотен долларов?
Isso não são só umas centenas de dólares?
Население Хоума лишь несколько сотен человек.
Em Home, vivem apenas algumas centenas.
Теперь, если она все сделала правильно, через несколько месяцев у нее будет несколько сотен отпрысков.
Se ela fizer a sua tarefa correctamente, dentro de alguns meses, terá várias centenas de descendentes.
Демон внутри меня уже несколько сотен лет ждал только хорошей драки.
Tive um demónio dentro de mim por mais de duzentos anos à espera de uma boa luta.
Примерно несколько сотен демонов назад.
Há uns duzentos demónios atrás.
Но некоторые из нас, несколько сотен, попытались обустроить свою жизнь.
Mas alguns de nós, por volta de cem, tentamos fazer o melhor que podemos.
Несколько сотен, возможно больше.
- Centenas. Talvez mais.
Человек на сумму в несколько сотен миллионов найден мертвым Кольцо жены на его изуродованное стороны.
Um homem com várias centenas de milhar encontrado morto, com a aliança da mulher na sua mão mutilada...
Мне были нужны лишь несколько сотен людей.
Só precisava de mais umas centenas de homens.
Ежедневно проходят тысячи проводок... прикинь, сколько должно скопиться за пару лет... это несколько сотен тысяч долларов.
Mas pegas em alguns milhares de retiradas por dia... guardas isso e num espaço de alguns anos... são alguns milhares de dólares.
Но для компенсации вот вам несколько сотен долларов.
Então para me redimir... Aqui está 100 dólares para cada um!
Просто интересно, как потомки соберут по кусочкам наши жизни через несколько сотен лет.
Só imaginando como reconstruirão nossas vidas numa centena de anos.
Ниагарский водопад... Вверх... до Канадских Скалистых гор, а там всего-то несколько сотен миль до Анкориджа.
Cataratas do Niagara, Montanhas Rochosas do Canadá, depois são só umas centenas de quilómetros até Anchorage.
Если это устройство запрограммировано на возвращение на родную планету Апофиса, то несколько сотен лет.
Pressupondo que está programado para voltar ao planeta de Apophis, várias centenas de anos.
- Несколько сотен?
- Várias centenas?
И как таковой, я пойду принесу всем кофе, потому что несколько сотен вольт кофеина - это то, что доктор прописал.
- Sim. E, como tal, vou buscar café. 100 volts de cafeína foi o que o doutor recomendou.
У них малая грузоподъёмность и короткий прицел. Необходимо доставить их за несколько сотен миль до Японии,.. ... а значит поставить под угрозу лётчиков.
Teríamos de aproximá-los a poucas milhas do Japão, arriscando os nossos porta-aviões.
Но иглотерапия существует уже давно... и моя семья занимается этим уже несколько сотен лет.
A acupunctura existe há muito tempo e é exercida pela minha família há séculos.
Подумаешь, потратила несколько сотен долларов.
Só que ela gastou dinheiro.
Сенсоры дальнего действия обнаружили несколько сотен признаков жизни примерно в 4,9 световых года отсюда.
Os sensores de longo alcance detectaram vários sinais de vida... aproximadamente a 4.9 anos luz daqui.
В основе фильма лежат личные дневники мистера Барриса, официальные документы и несколько сотен часов записей интервью.
Barris, de registos públicos e de centenas de horas de entrevistas gravadas.
Скажи, "несколько сотен".
Fale de algumas centenas.
Мы сможем получать несколько сотен в неделю.
Ganharíamos $ 200 semanais.
- Несколько сотен футов.
- Uma centena de metros.
Но через каждые несколько сотен веков эволюция делает рывок вперед.
Mas uma vez em centenas de milénios, a evolução dá um salto.
Несколько сотен баксов в шкафу.
Estão umas centenas de dólares na cómoda.
Должно быть, стоит несколько сотен.
Deve ter custado uma fortuna.
Этот бункер, на несколько сотен футов вниз и является основным военным объектом в предместьях города.
Este bunker está muitos metros abaixo de uma base militar nos limites da cidade.
Ну, эмм, я оставил несколько сотен сообщений на твой автоответчик,
Bem, já deixei milhares de mensagens no teu atendedor,
А это значит, что он может развить мощность такую, что понадобилось бы несколько тысяч лошадей или несколько сотен самых мощных автомобилей.
Com a mesma capacidade de um 284-F36 de 50 quilos.
Обычно он прячет несколько сотен долларов где-нибудь между страниц.
Mete geralmente umas centenas de dólares entre as páginas.
Несколько сотен песо.
Algumas centenas de pesos.
Она стоит несколько сотен миллионов!
Um Rembrandt que vale umas centenas de milhões.
- Несколько сотен раз.
- TEXAS
Несколько сотен?
$ 200?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]