Несколько сотен traduction Turc
259 traduction parallèle
Затем, несколько сотен миллионов лет назад, природа поменяла свой курс и породила динозавров.
Ve sonra, bir kaç yüz milyon sene evvel, doğa bir başka aşamaya geçti ve dinozorları üretti.
Я считаю то, что мы четверо держим несколько сотен, - это и есть чудо.
Bana öyle geliyor ki, dördümüzün birkaç yüz adamı oyalaması... mucizeden pek farksız değil.
Если мы выберемся... у нас будет только несколько сотен галлонов топлива и немного франков.
Gidebilirsek... yanımızda biraz mazot ve birkaç frank olacak.
Несколько сотен песо.
Birkaç yüz peso.
Взяли несколько сотен фунтов в однофунтовых банкнотах.
İki adam yüzlerce sterlin alarak kaçmış. Çoğu... -... bir sterlinlik banknotlar halindeymiş.
Она стоит несколько сотен миллионов!
- Birkaç yüz milyonluk bir Rembrand.
С температурой в несколько сотен ниже нуля это сложный процесс.
donma noktasının birkaç yüz derece altından mı, bu karmaşık bir işlem.
Не знаю, несколько сотен.
Bilmiyorum, bir kaç yüz...
Ремонт будет стоить несколько сотен!
Bunu tamir ettirmesi sana yüzlerce dolara patlar.
В Млечном Пути несколько сотен миллиардов звезд.
"Burada Samanyolu galaksisinde yüzmilyarlarca yıldız var."
Многие культуры представляли, что возраст мира - всего несколько сотен поколений.
Çoğu kültür Dünya'da birkaç yüz neslin yaşadığını sanır.
Я не видел их обеих 9 лет, и первое, что я скажу : "Могу я занять несколько сотен баксов?"
Onları dokuz yıldır görmüyorum... ve görür görmez birkaç yüz dolar borç isteyeceğim.
Несколько сотен французов оставались на плантациях Вьетнама, пытаясь уверить себя, что сейчас по-прежнему 50-е.
Vietnam'daki korularda kendilerinin hala 1950'lerde yaşadığı inancını korumaya çalışan bir kaç yüz kişi kalmıştı.
Ну, оно длиной несколько сотен метров, но почти не имеет массы, поэтому его очень сложно обнаружить.
- Yüzlerce metre uzunlukta olabilir. Ama neredeyse hiç ağırlığı yok, ki bu onu, fark edilmesi çok zor yapıyor.
Там был не один халат. Их несколько сотен.
Çünkü bir tane değil yüzlerce çaldım.
Я сумел пройти несколько сотен метров, прежде чем наткнулся на силовое поле. - А как вы?
Birkaç yüz metre sonra önüm kesildi.
Ну, ее интересовали генераторы щитов, навигационные массивы, несколько сотен фотонных торпед...
Saptırıcı kalkanlar, yön bulma cihazları istedi... birkaç yüz foton torpidosu da istemiş olabilir...
Я думал, он всего лишь несколько сотен футов.
bana bir kaç yüz feet gibi geldi.
Мой друг Альтовар надеялся купить немного биомиметического геля, и я подумал, что ты, может, знаешь, где он смог бы приобрести, скажем, несколько сотен миллилитров.
Arkadaşım Altovar az miktarda biyomimetik jel satın almak için buraya gelmiş. Acaba nerede bulabileceğini söyleyebilir misin? Diyelim ki, bir kaç yüz mililitre kadar.
Ведь это всего несколько сотен долларов?
Bu birkaç yüz dolar etmiyor mu?
Население Хоума лишь несколько сотен человек.
Home'un nüfusu sadece birkaç yüz kişi.
Теперь, если она все сделала правильно, через несколько месяцев у нее будет несколько сотен отпрысков.
Eğer işini doğru yapmışsa birkaç aya yüzlerce yavrusu olur.
Демон внутри меня уже несколько сотен лет ждал только хорошей драки.
Ama benim içimde yüzlerce yıldır yaşayan..... iblis iyi bir dövüş bekliyordu.
Примерно несколько сотен демонов назад.
Birkaç yüz iblis önce.
Но некоторые из нас, несколько сотен, попытались обустроить свою жизнь.
İçimizden bazıları, yaklaşık birkaç yüz kişi, en iyi şeyi yapmayı denedik.
Несколько сотен, возможно больше.
Yüzlerce. Belki daha fazla.
Человек на сумму в несколько сотен миллионов найден мертвым Кольцо жены на его изуродованное стороны.
Yüz milyonlarca dolarlık bir adam ölü bulunuyor. Yüzülmüş elinde karısının yüzüğü.
Мне были нужны лишь несколько сотен людей.
Tek istediğim birkaç yüz adamdı.
Ежедневно проходят тысячи проводок... прикинь, сколько должно скопиться за пару лет... это несколько сотен тысяч долларов.
Ama günde birkaç bin işlem olduğunu düşünelim... ve birkaç yıl boyunca aynı işlemi gerçekleştirdiğimizi,... ancak birkaç yüzbin dolar birikir.
Просто интересно, как потомки соберут по кусочкам наши жизни через несколько сотен лет.
Şimdiden yaşam parçalarımızın yüz yılları nasıl etkileyeceğini merak ediyorlar.
Если это устройство запрограммировано на возвращение на родную планету Апофиса, то несколько сотен лет.
Bu aygıtın Apophis'in esas gezegenine dönmeye programlı olduğunu varsayarsak, birkaç asır.
- Несколько сотен?
- Birkaç asır mı?
У них малая грузоподъёмность и короткий прицел. Необходимо доставить их за несколько сотен миль до Японии,.. ... а значит поставить под угрозу лётчиков.
Uçak gemilerinin Japonya'ya yaklaşması ise riskli.
Но иглотерапия существует уже давно... и моя семья занимается этим уже несколько сотен лет.
Ama akupunktur uzun süredir var ve ailem yüz yıllardır bu işin içinde.
Подумаешь, потратила несколько сотен долларов.
Birkaç yüz dolar harcadı demek sadece.
Сенсоры дальнего действия обнаружили несколько сотен признаков жизни примерно в 4,9 световых года отсюда.
Uzun menzilli sensörler, buradan 4,9 ışıkyılı uzakta bir kaç yüz hayat işareti tespit etti.
- В несколько сотен миров, как я слышал.
- Bana söylenen yüzlerce dünya.
Не хочу вдаваться в детали, но даже если это был город то всего несколько сотен лет назад.
Mantık yürütmek istemiyorum ama bu kent sadece bir kaç yüz yıl önce bile var olmuşsa..
Ну, эмм, я оставил несколько сотен сообщений на твой автоответчик,
Telesekreterine yüzlerce mesaj bıraktım...
Скажи, "несколько сотен".
Sadece bir kaç deyin.
- Тут несколько сотен долларов, сынок.
- Elinde birkaç yüz dolar var evlat.
- Несколько сотен футов.
- Bir kaç yüz metre kadar.
Но через каждые несколько сотен веков эволюция делает рывок вперед.
Ama birkaç milenyumda bir evolüsyonda dev bir atılım oluyor.
Несколько сотен в день, плюс кое-что за пробег.
Günlüğüne birkaç yüz, ve katedilen yol için bişeyler.
Должно быть, стоит несколько сотен.
100'lerce $'a mal olmalı.
У них несколько сотен солдат.
Yüzlerce savaşçı var.
Я говорю о лесах, занимающих несколько сотен тысяч гектаров.
Bay Başkan, vatandaşlar.
- Несколько сотен штук?
- Teşekkürler.
Мы сможем получать несколько сотен в неделю.
Ama iki kişi haftada birkaç yüz dolar kazanabilirmiş. Düşün bunu Roxie.
Несколько сотен?
Belki bin dolar isteyebiliriz.
Несколько сотен баксов в шкафу.
! Dolabında birkaç yüz dolar duruyor.
сотен 81
несколько часов 105
несколько часов назад 62
несколько 318
несколько дней спустя 26
несколько лет спустя 20
несколько раз 277
несколько дней назад 129
несколько лет назад 228
несколько дней 166
несколько часов 105
несколько часов назад 62
несколько 318
несколько дней спустя 26
несколько лет спустя 20
несколько раз 277
несколько дней назад 129
несколько лет назад 228
несколько дней 166