English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Оливер твист

Оливер твист traduction Portugais

30 traduction parallèle
- Оливер Твист.
- Oliver Twist.
Прошу прощения, сэр! Оливер Твист попросил добавки!
Oliver Twist pediu mais.
Оливер Твист. Откуда у сироты фамилия?
Oliver Twist, como é que órfão tem nome?
- Оливер Твист разбушевался!
Oliver Twist tornou-se violento, Sr. Sowerberry.
Я привел птенчика, Феджин. Знакомься, Феджин. Мой новый друг Оливер Твист.
É esse aí, Fagin, meu novo amigo, Oliver Twist.
Так, так, Оливер Твист.
Nossa! Oliver Twist!
Юный Оливер Твист.
O jovem Oliver Twist.
Мотивы до сих пор неясны удалось лишь выяснить, что убитая женщина донесла на гнусного скупщика краденого Феджина. Сейчас он разыскивается за похищение мальчика по имени Оливер Твист.
O motivo ainda não é claro,... mas esse correspondente ficou sabendo que a mulher assassinada tinha denunciado o seu cúmplice e um cúmplice infame, Fagin,... que está sendo procurado pelo rapto de um rapaz chamado Oliver Twist.
Оливер Твист!
- Oliver Twist.
Оливер Твист! За Оливера Твиста!
Ao Oliver Twist.
"Большие надежды", "Оливер Твист"
Grandes Esperanças, Oliver Twist...
Книгу, которую я выбрал для доклада - Оливер Твист Чарльза Дикенсона.
O romance que eu escolho para discursar é Oliver Twist... de Charles Dickens.
Маленькие сиротки Энни и Оливер Твист вчера спали в нашем коридоре.
A órfã "Annie" e o "Oliver Twist" dormiram no corredor, ontem.
Ну... Я прочитала очень хорошую книгу под названием "Оливер Твист", и, по-моему, лучший выход в моей ситуации - это собрать шайку беспризорников где-нибудь в подвале и заставить их воровать из карманов.
Bem... ando a ler um livro muito fixe, chamado Oliver Twist e parece-me que a melhor coisa a fazer é enfiar um monte deles numa cave e obrigá-los trabalhar para mim como carteiristas.
Таким ли Оливер Твист.
Também o... Oliver Twist.
Как Оливер Твист.
Como o Oliver Twist.
Эй, Оливер Твист
Ei, Oliver Twist!
Ч. Диккенс "Оливер Твист" " Грязь толстым слоем лежала на мостовой, и черная мгла нависла над улицами.
" A lama repousava espessa sobre as pedras E uma névoa negra pairava sobre as ruas.
Весь мир будет на коленях стоять и выпрашивать у вас энергию как Оливер Твист тарелку овсянки.
O mundo inteiro iria pedinchar por energia, tal como o Oliver Twist e a sua papa.
Это правда настолько страшно, Оливер Твист?
É assim uma situação tão desesperada, Oliver Twist?
Оливер Твист. "Еще немного хлеба".
Oliver Twist. "Mais pão, por favor."
Он только что получил роль в спектакле "Оливер Твист".
Ele acabou de conseguir um papel na produção de palco do Oliver Twist.
Он не говорит, как Оливер Твист.
- Ele não parece o Oliver Twist. " Gostaste?
Это роман о сиротке по имени Оливер Твист.
A história é sobre um órfão chamado Oliver Twist.
Ты что, впервые в супермаркете, Оливер Твист?
É a primeira vez numa loja, Oliver Twist?
- Так. Ты у нас кто, Оливер Твист?
Estás armado em Oliver Twist?
Оливер Твист.
Oliver Twist.
Оливер Уотерс? Нет, сэр. Твист.
- Não, senhor, Twist, Oliver Twist.
Тогда будет, как Оливер Твист.
Esse foi o Oliver Twist. Ele voltará quando estiver com fome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]