English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Он знаменитость

Он знаменитость traduction Portugais

42 traduction parallèle
- Он знаменитость. Он знаменитость.
- Ele é um sucesso...
Он знаменитость.
É célebre.
Я не могу этого сказать, потому что он знаменитость.
- Porque ele é famoso.
Как не знаете, он знаменитость.
Como assim? Ele é famoso.
Он знаменитость!
Ele é uma celebridade.
Он знаменитость картеля.
É uma celebridade no cartel.
- Он знаменитость.
- Quem é? É uma celebridade.
Вини полицию Лос-Анджелеса, да и он знаменитость.
É a polícia de LA e um tipo famoso.
И единственная причина, по которой они его впустили сегодня, потому что он знаменитость или типа того.
E só o deixaram entrar esta noite, porque é famoso, ou assim.
Он - телезвезда, знаменитость.
É uma celebridade.
Но, как всякий профессионал, он никогда не делал из себя знаменитость.
Mas como profissional nunca chegou a triunfar.
Вот он - наша знаменитость и его собака!
Lá está ele. O homem do momento.
Но нельзя делать из него знаменитость. Он совершает преступление.
Nem podemos torná-Io um astro, ele cometeu um crime!
Он что, знаменитость? Он? Да нет.
- Esse é conhecido?
И Майк Николз, он тоже знаменитость.
É do Mike Nichols. - Ele é famoso.
Да, он местная знаменитость.
O Grant. Sim, ele é muito famoso por aqui.
Когда знаменитость решает стать религиозным... Он может стать невероятно могущественным... А его фаны становятся более ужасными.
Quando uma celebridade decide adoptar uma religião... eles podem tornar-se incrivelmente poderosos... e os seus fãs podem tornar-se ainda mais apaixonados.
Он не знаменитость.
Ele não é uma celebridade.
Он ведь знаменитость в каком-то роде?
Já é bastante famoso?
И кто он теперь! Мировая знаменитость!
Mas olhem para ele agora, dominando o mundo!
Она сказала : он - знаменитость.
Ela disse que ele era famoso.
- Он же знаменитость!
- Ele é famoso!
Он рассказал всем - ты знаменитость.
Ele falou de ti a todos, tu és uma celebridade.
Мне все равно, знаменитость он или нет.
Não me importa se ele é famoso ou não.
Понимаете, есть такая мировая знаменитость, профессор Скофилд он изучает подсознание при умственных расстройствах
Há um professor mundialmente conhecido, o Professor Schofield, que é especialista em examinar o subconsciente dos doentes mentais.
он тоже своего рода знаменитость.
Também é bem famoso.
Он какая-никакая, но знаменитость.
Ele é uma pequena celebridade.
Он у них знаменитость.
Ele é bastante famoso entre eles.
Так девочки, думаю Франкенштейн заслужил нашу новую знаменитость, как стимул, как сюрприз, и он ее трахнет.
Como são raparigas, pensei que seria adequado oferecer ao Frankenstein, a nossa nova celebridade, um incentivo, um prémio... uma foda grátis.
Он теперь знаменитость.
Ele agora é uma estrela.
Он ещё большая знаменитость, чем ты, Сверкающий Винт.
Ele é ainda mais famoso do que tu, Bisga Blade.
Он - знаменитость.
É uma celebridade.
Просто он беспокоится, что он не настолько большая знаменитость, чтобы быть главной звездой этого замечательно события.
Só tinha receio de não ser uma celebridade suficientemente grande para protagonizar um evento tão fantástico.
Он теперь местная знаменитость.
Ele é tipo uma celebridade local.
Да, он вроде как знаменитость.
Ele... É vagamente famoso.
Ну, он не такая уж и знаменитость.
Ele não é propriamente famoso.
- Он теперь знаменитость!
- Ele agora é mesmo famoso.
Он вроде как знаменитость в нашем кругу.
É famoso na nossa comunidade.
Да он настоящая знаменитость.
Ele é refrescante.
Сиду нужна была знаменитость для первого выпуска, поэтому он мне отстегнул долю.
O Sid precisava de uma celebridade para o piloto, então, ele deu-me uma parte.
Он внезапно оказался в центре внимания, словно какая-то знаменитость.
E, subitamente, ele era o centro das atenções, uma espécie de celebridade.
Возможно, он какая-то знаменитость.
Talvez seja uma celebridade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]