English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Она называется

Она называется traduction Portugais

443 traduction parallèle
Да, она называется "Третий человек".
Sim. Chama-se "O Terceiro Homem".
Я читал книжку Микки Спилейна, я не помню как она называется.
Tivemos que nos livrar dela por causa do senhorio.
Как она называется?
Como se chama?
- Вы знаете, как она называется?
- Sabe como se chama?
Она называется "Дейзи".
Chama-se "Daisy".
Она называется "сунь мячик в дырочку".
Chama-se "meter a bola no buraco".
Она называется "Нотуран деманто", что можно приблизительно перевести как "Книга мёртвых".
Intitula-se "Naturan Demanto." Toscamente traduzido por... "O Livro dos Mortos."
Она называется "Правда"
- Este jogo é bom.
Мы на бензоколонке. Как она называется?
Como se chama esse sítio?
Я не помню, как она называется.
Não sei como se chamava.
Она называется "Ворон".
Chama-se "O Corvo".
Она называется...
Chama-se...
На самом деле, мы только что выпустили новую книгу о самопомощи, она называется "Ты уже знаешь своего друга"
Na verdade, acabamos de publicar um novo livro de auto-ajuda muito bom, chamado "Já conheces o ter parceiro"
Она называется бейсбол.
Chama-se baseball.
Поздравляю, как она называется?
Parabéns, como se chama?
Она называется Тежу.
Chama-se "Tejo".
Эта шляпа, как она называется?
? Esse chapéu. Como lhe chamarias?
Она называется Чайка-Лесбиянка.
Chama-se "Gaivota Lésbica".
Она называется "Вставай!".
Chama-se : "Levanta-te!"
Она называется "Административный обзор".
Intitula-se "Revista do Executivo".
Это планета и она называется Венера она скоро появится вон там.
Que era um planeta chamado Vénus que deve aparecer daqui a pouco.
Ты слышала о такой игре, она называется "укромные местечки"?
Já ouviste falar de um jogo chamado "Sítios Especiais"?
Она называется : "Коробка фокусника перемешалась".
Chama-se "A Troca das Caixas do Mágico."
И она называется Всемирной Сетью.
E chamam-lhe a rede mundial.
Как она называется?
Como se intitula?
- Она называется печёная картошка, Базз.
- Petiscos, Buzz! - Ou isso.
Не знаю. Как она называется?
Não sei, qual é o nome do teu veleiro?
Не знаю знаешь ты или нет, она называется "Бутылочка".
Não sei se conheces, chama-se "O jogo da garrafa."
- Она называется "Узник башни".
Chama-se "Fechado no Calabouço"
Она называется ДОС.
Chama-se DOS.
- Она называется Макинтош.
Chama-se Macintosh.
Она называется вишенка.
- Chama-se cereja.
Она называется "Обезглавленная крыса".
Se chama "Rato Decapitado".
И она называется...
E essa canção é...
Ну, она полна энергии и, что называется, "играет в жизнь".
Bom, tem grande vitalidade e "joie de vivre".
Я не знаю, как она это называется, но это... воняет.
Não sei como se chama, mas tem o cheiro dela.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Charlotte, a Mona vai reunir uns amigos mais tarde em casa. Ela, o Freddy Beale e outros miúdos vão dar uma festinha.
Или как она там называется? Место, где коровам стреляют в голову Такой большой пневмо-пушкой?
Onde eles pegam o gado... e abatem com aquela pistola hidráulica?
Где она находится и как называется?
Onde é e como se chama?
Травы, анаши, конопли, шмали - называйте, как она там называется!
Sargento, os reforços estão a caminho.
А звезда, настолько массивная, что при финальном коллапсе она исчезает полностью, называется черной дырой.
E uma estrela tão maciça que no seu colapso final, desaparece completamente, é chamada um buraco negro.
Ну, не знаю как эта штука там называется, но она такая глыба! Серьёзно.
Não conheço essa glândula, mas ela é uma baleia!
Она называется "Сумерки в Запретном Городе".
Chama-se "Crepúsculo na Cidade Proibida".
Песня которая называется'Дотронься до меня, я - член'о чем она?
A música "Touch me, I'm Dick" é sobre o quê?
- Именно поэтому она и называется "Шагай-Не-Зевай".
! Por isso, lhe chamam passadeira de corrida.
Называется она "Двое из них вчера целовались"
Chama-se : "Dois Deles Beijaram-se, A Noite Passada."
- Как она называется? - Расческа для усов.
- Como se chama?
Если вы серьёзно и не разыгрываете меня,.. ... то есть книга, которая называется "Тайная жизнь жуков". Она могла бы заинтересовать вас.
Se está a falar a sério e não apenas a ser condescendente, há um livro entitulado "A Vida Secreta dos insectos", que talvez ache interessante.
Она называется... ( непереводимый итальянский фольклор )
- Conhece?
И она устраивает представление, хотя это только так называется.
E ela representa! Bom, chamam-Ihe "representar", mas ela gosta mesmo, tás a ver?
Но мы так думали, потому что у него была эта, как она... Как называется? "Дфымми, как дефа, тфою мафь?"
Mas julgávamos que sim porque ele tinha uma daquelas não-sei-quê "Ei, Jimmy, como estás?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]