English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Оно работает

Оно работает traduction Portugais

255 traduction parallèle
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
É auto-sustentável, desde que haja planetas de que se alimentar.
- Оно работает?
- Não está a funcionar?
Если мы чего-то чиним, то оно работает, как следует. - Правда, Бретт?
Caprichamos no conserto, não foi, Brett?
Мне не верилось, что оно работает.
Nem queria acreditar que realmente funcionasse.
Как оно работает?
- Como funciona?
Интересно, как оно работает?
Como funcionará?
И обычно оно работает.
E normalmente funciona.
- Оно работает?
- E funciona?
Шеф, оно работает.
Chefe, está a trabalhar.
! Мы отключили всё внешнее управление. Оно работает на внутреннем ресурсе.
Nós cortamos todos os controlos externos, está a trabalhar com energia interna.
Так оно работает. — Нет.
Eles estão a tentar proibir-nos.
Оно работает.
Esta porcaria funciona.
И как оно работает?
Como funciona?
Оно работает!
Funciona!
Оно работает!
Funcionou!
Ложитесь. Как именно оно работает?
Como é que isto funciona?
Мои инструменты измерят излучение Пробного Камня... и, надеюсь, дадут нам лучшее представление как оно работает.
O meus instrumentos medirão as emissões da Pedra de Toque e vão-nos dar uma ideia de como funciona.
- Я покажу, как оно работает.
- Vamos, eu mostro-te como funciona.
- Я знаю, как оно работает.
- Sei como funciona.
Оно работает?
Funciona? - Sim!
- Теперь я знаю как оно работает, но чтобы оно заработало в крови должна присутствовать наквада.
Agora sei exactamente como isto funciona. Mas preciso de ter naquadah no sangue, senão não faz nada.
- Скажем так, я чувствовал бы себя значительно лучше... если бы был хоть кто-то, кто смог бы объяснить, как именно оно работает.
Digamos que preferia que houvesse alguém que nos explicasse como usá-la.
Я понимаю, что ты служил в убойном много лет назад... позволь мне пояснить, как работает это подразделение, а оно работает так, как я это определил.
Passou pelos Homicídios, há uns anos, mas vou dizer-lhe como comando esta unidade, porque deve ser feito como eu faço.
Не важно, как вы это делаете – оно работает.
O que quer que vocês façam, funciona.
Мама, оно работает.
Está a funcionar.
- Да, оно работает.
- Sim, está a funcionar.
Мы также нашли радио, но я не думаю, что оно работает.
Também encontrámos um rádio, mas creio que não funciona.
Оно работает довольно быстро.
Isso tem um efeito muito rápido.
Оно работает не на 100 %, но это все, что у нас есть.
Nao está a 100 %, mas e tudo o que temos.
Признаюсь, я очарован устройством мистера Блазанова. И надеюсь, он поведает мне, как оно работает.
Porque confesso que estou pasmado com a máquina do Sr. Blasanov... espero que me explique como funciona.
Эй, оно работает.
Funciona!
Оно работает?
Funciona?
Значит, оно работает?
Então estava a funcionar?
Сперва мне надо хотя бы отдаленно понять, как оно работает.
Primeiro, teria de entender como aquela coisa funciona.
Оно и сейчас работает, испуская волны временного смещения, которые мы засекли миллионы километров назад.
Está a operar neste momento... a enviar ondas e ondas de deslocamento de tempo, que nós detectámos a milhões de milhões de distância.
Как оно работает?
Como é que funciona?
- А, так оно все и работает.
- São coisas que acontecem.
Я думаю оно просто не работает.
Acho que não vai resultar.
И оно все еще работает.
E funciona.
Эй, этот парень работает за 100 баксов в час но я тебе скажу, оно того стоит.
Este tipo cobra 1 00 dólares à hora, mas garanto-te que vale cada cêntimo.
- Как оно работает?
Qual a utilidade?
Если тут все детали, то почему оно не работает?
Então, se está tudo porque é que não funciona?
Наше оружие... оно не работает.
As nossas armas... Estão desativadas.
Мы не знаем работает ли оно в обе стороны.
Talvez não funcionasse para os dois lados.
И даже оно не работает, как ты хотел.
E também não fiquei como o professor queria.
- Оно не работает.
- O quê? Não funcionam.
Оно теперь работает?
- Já trabalha?
Можно было предположить, что так оно и получится, так работает порт. Да?
Era de esperar que fosse assim, da forma como o porto funciona.
Но наше оружие работает. Потому что оно довольно примитивно.
- As nossas armas funcionam, certo?
Оно не работает!
Não está a funcionar.
Оно больше не работает.
Isto já não funciona mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]