English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Оставайтесь там

Оставайтесь там traduction Portugais

129 traduction parallèle
Нет, оставайтесь там и выслушивайте Джорджевы взгляды на жизнь.
Não, fica aí e ouve a versão do George.
Оставайтесь там, караульте белый Челленджер, номер ОА 5599.
Procurem um Challenger branco, matrícula do Colorado
Оставайтесь там, где вы сейчас.
Fiquem onde estão.
Оставайтесь там.
Fiquem a postos em Operações.
- Я сейчас вернусь. Оставайтесь там.
Não saia daqui, está bem?
Ладно, оставайтесь там.
Então deixem-se estar aí.
Оставайтесь там до их приезда.
Fique lá até a Polícia chegar.
Оставайтесь там.
Não te mexas.
Оставайтесь там.
Não saia daí.
Оставайтесь там, доктор.
- O que se passa? - Fique onde está, Doutor.
- Оставайтесь там!
- Fiquem aí!
Николь, уведи Марго и Тоби в свою комнату и оставайтесь там.
Nicole, leva a Margo e o Toby para o teu quarto e fiquem lá.
Оставайтесь там.
Deixe-se estar.
Оставайтесь там!
Mas fique aí fora!
Оставайтесь там, где стоите.
Fiquem quietos aí, ok?
Оставайтесь там.
Mantenha sua posição.
Оставайтесь там и подумайте о том, что я сказал.
Fica lá e penso no que eu disse.
Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни и оставайтесь там, пока знак "Пристегните ремни" не погаснет.
É favor regressarem aos lugares, apertarem o cinto de segurança e ficarem sentados até o sinal de apertar o cinto de segurança se apagar.
Офицер Стьюби оставайтесь там с ними и ждите, понятно?
Agente Stubie, Não tente trazê-los. - Não os traga!
Отвези ей к свой маме и оставайтесь там пока я не вернусь.
Leva-a para casa da tua mãe. Fiquem lá até ir buscar-vos.
Оставайтесь там.
Alto aí! Alto!
Вы, оставайтесь там.
Tu ficas aqui.
- О, Господи. Оставайтесь там. Я сейчас спущусь.
Oh, pelo amor de Deus, Bough, fique aí estou descendo.
Я вас плохо слышу. Если вы в башне, оставайтесь там.
Se estão na torre, deixem-se estar.
Оставайтесь там. Не шевелитесь.
Fica aí quieto não te movas
Раз эта встреча закончена, возвращайтесь на ваш корабль и оставайтесь там.
Assim que esta reuniao terminar, deverao regressar à vossa nave e aguardar lá ate novas ordens.
Фил, смотрите на меня. Смотрите на меня и оставайтесь там.
Olhe para mim e fique aí.
Оставайтесь там.
Fique em baixo!
Оставайтесь там. Подождите, пока я спущусь.
Espere para eu me posicionar!
Хорошо, оставайтесь там.
Então, fiquem onde estão.
Оставайтесь там, пока все не закончится.
Fiquem aí até que passe.
Проводите миссис Стэнли домой, и оставайтесь там, пока я не вернусь.
Leva a Sra. Stanley a casa e espera lá até eu voltar.
Оставайтесь там, где находитесь.
- Fiquem onde estão!
Оставайтесь там до рассвета.
Fiquem dentro de casa até ser de manhã.
Оставайтесь там и покажите мне руки.
Fiquem onde estão e mãos no ar!
Оставайтесь там. Оставайтесь там.
Fiquem aí, nem mais um passo!
- Оставайтесь там, где стоите, миссис Финчинг.
Fique onde está, Mrs. Finching.
Оставайтесь там!
Fiquem aí!
Она под контролем, но, на всякий случай, вернитесь в свои каюты и оставайтесь там до дальнейших сообщений. Спасибо.
Está controlado, mas por precaução, peço a todos que regressem aos seus aposentos e aí permaneçam até informação em contrário.
Оставайтесь там до нашего прибытия.
- Fica quieto, onde estás.
Отправляйтесь домой, и там и оставайтесь, пока не встретите нужного человека.
Jovenzinha, vá para casa e fique lá até que chegue o homem adequado.
Там и оставайтесь!
Fica aí mesmo.
Оставайтесь там и докладывайте, что происходит.
Fique aí e avise-me.
Так что оставайтесь там.
Fique em casa.
- Возвращайтесь в вашу машину. Да, сэр. Просто оставайся там, на обочине.
Fica aí de lado, Raymond!
Сейчас же присядьте пониже и оставайтесь там, вы оба!
Sentem-se direitos e quietos, os dois!
Хорошо, оставайтесь там.
Fique a postos.
Прошу вас, идите вниз и там оставайтесь.
Façam-me um favor, desçam e fiquem longe de mim!
Как только придёте в пещеры, там и оставайтесь.
Quando chegarem às grutas, fiquem lá.
Оставайтесь там, где вы находитесь.
Não te mexas maldito.
Оставайтесь там, лейтенант...
- Não saia daí, porque temos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]